Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.
Psalm 79
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
A psalm of Asaph.
O God, the nations have invaded your inheritance;
they have defiled your holy temple,
they have reduced Jerusalem to rubble.
Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
They have left the dead bodies of your servants
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
as food for the birds of the sky,
the flesh of your own people for the animals of the wild.
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
They have poured out blood like water
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead.
Боже! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
We are objects of contempt to our neighbors,
of scorn and derision to those around us.
of scorn and derision to those around us.
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
How long, Lord? Will you be angry forever?
How long will your jealousy burn like fire?
How long will your jealousy burn like fire?
Ты напитал их хлебом слёзным, и напоил их слезами в большой мере,
Pour out your wrath on the nations
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
for they have devoured Jacob
and devastated his homeland.
and devastated his homeland.
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
Do not hold against us the sins of past generations;
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
Из Египта перенёс Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил её;
Help us, God our Savior,
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
for your name’s sake.
очистил для неё место, и утвердил корни её, и она наполнила землю.
Why should the nations say,
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
“Where is their God?”
Before our eyes, make known among the nations
that you avenge the outpoured blood of your servants.
Горы покрылись тенью её, и ветви её, как кедры Божии;
May the groans of the prisoners come before you;
with your strong arm preserve those condemned to die.
with your strong arm preserve those condemned to die.
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
Pay back into the laps of our neighbors seven times
the contempt they have hurled at you, Lord.
the contempt they have hurled at you, Lord.