Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
Господи, Боже спасения моего! днём вопию и ночью пред Тобою:
Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
да внидет пред лицо Твоё молитва моя; приклони ухо Твоё к молению моему,
хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
между мёртвыми брошенный, — как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х.
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
На мене лягла́ Твоя лють, і Ти всіма́ Своїми лама́ннями мучив мене. Се́ла.
Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключён и не могу выйти.
Віддалив Ти від мене знайо́мих моїх, учинив Ти мене за оги́ду для них, Я за́мкнений і не вихо́джу,
Око моё истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
стемні́ло з біди моє око. Я кожного дня Тебе кличу, о Господи, простяга́ю до Тебе ру́ки свої!
Разве над мёртвыми Ты сотворишь чудо? Разве мёртвые встанут и будут славить Тебя?
Чи Ти чудо вчиниш померлим? Чи тру́пи встануть і будуть хвали́ти Тебе? Се́ла.
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя — в месте тления?
Хіба милість Твоя буде в гро́бі звіща́тись, а вірність Твоя в аввадо́ні?
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения — правду Твою?
Чи позна́ється в те́мряві чудо Твоє, а в краю́ забуття́ — справедливість Твоя?
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
Та я кличу до Тебе, о Господи, і вранці молитва моя Тебе випере́джує.
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лицо Твоё от меня?
Для чо́го, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє?
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
Нужде́нний я та помираю відма́лку, перено́шу страхіття Твої, я осла́блений став.
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
Перейшли́ надо мною Твої пересе́рдя, страхіття Твої зруйнува́ли мене, —
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
вони оточа́ють мене, як вода, увесь день, вони ра́зом мене обляга́ють.