Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Учение Ефама Езрахита.
Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Let my prayer come before you;
incline your ear to my cry!
incline your ear to my cry!
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
For my soul is full of troubles,
and my life draws near to Sheol.
and my life draws near to Sheol.
«Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
I am counted among those who go down to the pit;
I am a man who has no strength,
I am a man who has no strength,
навек утвержу семя твоё, в род и род устрою престол твой».
like one set loose among the dead,
like the slain that lie in the grave,
like those whom you remember no more,
for they are cut off from your hand.
like the slain that lie in the grave,
like those whom you remember no more,
for they are cut off from your hand.
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
You have put me in the depths of the pit,
in the regions dark and deep.
in the regions dark and deep.
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Your wrath lies heavy upon me,
and you overwhelm me with all your waves. Selah
and you overwhelm me with all your waves. Selah
Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
Господи, Боже сил! кто силён, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
my eye grows dim through sorrow.
Every day I call upon you, O Lord;
I spread out my hands to you.
Every day I call upon you, O Lord;
I spread out my hands to you.
Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
Do you work wonders for the dead?
Do the departed rise up to praise you? Selah
Do the departed rise up to praise you? Selah
Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
Is your steadfast love declared in the grave,
or your faithfulness in Abaddon?
or your faithfulness in Abaddon?
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал.
Are your wonders known in the darkness,
or your righteousness in the land of forgetfulness?
or your righteousness in the land of forgetfulness?
Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоём радуются.
But I, O Lord, cry to you;
in the morning my prayer comes before you.
in the morning my prayer comes before you.
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
O Lord, why do you cast my soul away?
Why do you hide your face from me?
Why do you hide your face from me?
Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицом Твоим.
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Your wrath has swept over me;
your dreadful assaults destroy me.
your dreadful assaults destroy me.
о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
They surround me like a flood all day long;
they close in on me together.
they close in on me together.