Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

Синодальный перевод

King James Bible

  • Учение Ефама Езрахита.
  • I Have Cried Day and Night Before You

    {A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.} O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
  • Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
  • Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
  • Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
  • For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
  • «Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
  • I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
  • навек утвержу семя твоё, в род и род устрою престол твой».
  • Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
  • И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
  • Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
  • Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
  • Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
  • Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
  • Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
  • Господи, Боже сил! кто силён, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
  • Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
  • Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
  • Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
  • Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
  • Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
  • Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал.
  • Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
  • Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоём радуются.
  • But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
  • Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
  • LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
  • Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицом Твоим.
  • I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
  • Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
  • Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
  • о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
  • They came round about me daily like water; they compassed me about together.
  • ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
  • Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

  • ← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025