Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Учение Ефама Езрахита.
Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Now hear my prayer;
listen to my cry.
listen to my cry.
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
«Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
I am as good as dead,
like a strong man with no strength left.
like a strong man with no strength left.
навек утвержу семя твоё, в род и род устрою престол твой».
They have left me among the dead,
and I lie like a corpse in a grave.
I am forgotten,
cut off from your care.
and I lie like a corpse in a grave.
I am forgotten,
cut off from your care.
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
You have thrown me into the lowest pit,
into the darkest depths.
into the darkest depths.
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Your anger weighs me down;
with wave after wave you have engulfed me.
Interlude
with wave after wave you have engulfed me.
Interlude
Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
You have driven my friends away
by making me repulsive to them.
I am in a trap with no way of escape.
by making me repulsive to them.
I am in a trap with no way of escape.
Господи, Боже сил! кто силён, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
My eyes are blinded by my tears.
Each day I beg for your help, O LORD;
I lift my hands to you for mercy.
Each day I beg for your help, O LORD;
I lift my hands to you for mercy.
Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
Are your wonderful deeds of any use to the dead?
Do the dead rise up and praise you?
Interlude
Do the dead rise up and praise you?
Interlude
Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал.
Can the darkness speak of your wonderful deeds?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоём радуются.
O LORD, I cry out to you.
I will keep on pleading day by day.
I will keep on pleading day by day.
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
O LORD, why do you reject me?
Why do you turn your face from me?
Why do you turn your face from me?
Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицом Твоим.
I have been sick and close to death since my youth.
I stand helpless and desperate before your terrors.
I stand helpless and desperate before your terrors.
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Your fierce anger has overwhelmed me.
Your terrors have paralyzed me.
Your terrors have paralyzed me.
о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
They swirl around me like floodwaters all day long.
They have engulfed me completely.
They have engulfed me completely.