Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 8) | (Псалтирь 10) →

Синодальный перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
  • Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
  • Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
  • Dir, HERR, will ich von ganzem Herzen danken, von all deinen wunderbaren Taten will ich erzählen.
  • Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
  • Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott!
  • Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицом Твоим,
  • Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht, sie stürzen und kommen um!
  • ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
  • Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
  • Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
  • Die feindlichen Völker hast du in ihre Grenzen verwiesen, die Verbrecher hast du umgebracht und alles ausgelöscht, was an sie erinnerte.
  • У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
  • Der Feind ist für immer erledigt, seine Städte sind nur noch Ruinen. Keiner denkt mehr an sie.
  • Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
  • Aber der HERR regiert für immer und ewig, sein Richterstuhl steht schon bereit.
  • и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
  • Über die ganze Welt wird er ein gerechtes Urteil sprechen und allen Völkern seine Entscheidung verkünden.
  • И будет Господь прибежищем угнетённому, прибежищем во времена скорби;
  • Die Unterdrückten finden Zuflucht bei Gott, in schwerer Zeit ist er für sie wie eine sichere Burg.
  • и будут уповать на Тебя знающие имя Твоё, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
  • HERR, wer dich kennt, der vertraut dir gern. Denn wer sich auf dich verlässt, der ist nie verlassen.
  • Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
  • Singt für den HERRN, der auf dem Berg Zion wohnt, und erzählt allen Völkern von seinen machtvollen Taten!
  • ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетённых.
  • Den Schrei der Wehrlosen überhört er nicht, und keine Bluttat lässt er ungestraft.
  • Помилуй меня, Господи; воззри на страдание моё от ненавидящих меня, — Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
  • Hab auch Erbarmen mit mir, HERR! Sieh doch, wie ich leide unter dem Hass meiner Feinde! Ich stehe am Rand des Todes — bring mich in Sicherheit!
  • чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоём.
  • Dann will ich dich in der Stadt Zion loben. Alle sollen hören, wie du mich gerettet hast.
  • Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
  • Die Völker, die andere ins Verderben stürzen wollten, sind in ihre eigene Falle gelaufen. Ihr Netz haben sie gut versteckt ausgelegt — und verstrickten sich am Ende selbst darin!
  • Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
  • So hat der HERR bewiesen, wer er ist: Er hat Gericht an den Gottlosen geübt! Ihre Machenschaften ließ er ihnen zum Verhängnis werden.
  • Да обратятся нечестивые в ад, — все народы, забывающие Бога.
  • Ja, die Unheilstifter werden im Totenreich enden, alle Völker, die von Gott nichts wissen wollen!
  • Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
  • Aber wer sein Recht nicht durchsetzen kann, den hat Gott nicht vergessen. Seine Hoffnung wird sich erfüllen, auch wenn es zunächst nicht so scheint.
  • Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицом Твоим.
  • Greif ein, HERR! Lass nicht zu, dass Menschen über dich triumphieren! Ruf die Völker vor deinen Thron und sprich ihnen das Urteil!
  • Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
  • Lass sie vor Angst erzittern, HERR, und zeige ihnen, dass sie nur Menschen sind!

  • ← (Псалтирь 8) | (Псалтирь 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026