Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Book Four
(Psalms 90–106)
A prayer of Moses, the man of God.
Lord, through all the generations
you have been our home!
(Psalms 90–106)
A prayer of Moses, the man of God.
Lord, through all the generations
you have been our home!
говорит Господу: «прибежище моё и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
Before the mountains were born,
before you gave birth to the earth and the world,
from beginning to end, you are God.
before you gave birth to the earth and the world,
from beginning to end, you are God.
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
You turn people back to dust, saying,
“Return to dust, you mortals!”
“Return to dust, you mortals!”
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его.
For you, a thousand years are as a passing day,
as brief as a few night hours.
as brief as a few night hours.
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днём,
You sweep people away like dreams that disappear.
They are like grass that springs up in the morning.
They are like grass that springs up in the morning.
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
In the morning it blooms and flourishes,
but by evening it is dry and withered.
but by evening it is dry and withered.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
We wither beneath your anger;
we are overwhelmed by your fury.
we are overwhelmed by your fury.
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
You spread out our sins before you —
our secret sins — and you see them all.
our secret sins — and you see them all.
Ибо ты сказал: «Господь — упование моё»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
We live our lives beneath your wrath,
ending our years with a groan.
ending our years with a groan.
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Seventy years are given to us!
Some even live to eighty.
But even the best years are filled with pain and trouble;
soon they disappear, and we fly away.
Some even live to eighty.
But even the best years are filled with pain and trouble;
soon they disappear, and we fly away.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих:
Who can comprehend the power of your anger?
Your wrath is as awesome as the fear you deserve.
Your wrath is as awesome as the fear you deserve.
на руках понесут тебя, да не преткнёшься о камень ногою твоею;
Teach us to realize the brevity of life,
so that we may grow in wisdom.
so that we may grow in wisdom.
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
O LORD, come back to us!
How long will you delay?
Take pity on your servants!
How long will you delay?
Take pity on your servants!
«За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Моё.
Satisfy us each morning with your unfailing love,
so we may sing for joy to the end of our lives.
so we may sing for joy to the end of our lives.
Воззовёт ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Give us gladness in proportion to our former misery!
Replace the evil years with good.
Replace the evil years with good.