Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 12:45
-
Синодальный перевод
поселенец и наёмник не должен есть её.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же этот человек живёт в вашей стране или его наняли работать на вас, то он не должен участвовать в пасхальной трапезе. -
(ru) Новый русский перевод ·
но временный житель и наемный работник не могут ее есть. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Приходько й наймит щоб її не їли. -
(en) King James Bible ·
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof. -
(en) New International Version ·
but a temporary resident or a hired worker may not eat it. -
(en) English Standard Version ·
No foreigner or hired worker may eat of it. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чужинець чи найманець не споживатиме її. -
(en) New King James Version ·
A sojourner and a hired servant shall not eat it. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Заволока ж і наймит нехай не їсть її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Прихо́дько та на́ймит не бу́де їсти її. -
(en) New Living Translation ·
Temporary residents and hired servants may not eat it. -
(en) Darby Bible Translation ·
A settler and a hired servant shall not eat it. -
(en) New American Standard Bible ·
“A sojourner or a hired servant shall not eat of it.