Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение Библии
← (Исход 14)
|
(Исход 16) →
Синодальный перевод Библии
Новый русский перевод Библии
Пою Господу, ибо Он высоко превознёсся; коня и всадника его ввергнул в море.
Тогда Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню:
«Господу буду петь — Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море.
Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
Господь — моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он — мой Бог, я восславлю Его; Бог отца моего: я Его превознесу.
Господь муж брани, Иегова имя Ему.
Господь — это воин; Господь — имя Ему.
Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
Колесницы и войско фараона бросил Он в море. Лучшие воины египтян утоплены в Красном море.
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
Пучина сомкнулась над ними, и они канули в бездну, как камень.
Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
Правая рука Твоя, Господи, мощью прославилась. Правая рука Твоя, Господи, сокрушила врага.
Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому.
Величием славы Своей Ты поверг восставших против Тебя. Возгорелся Твой гнев — он их, как солому, пожрал.
От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.
Дохнул Ты на воды — вздыбились они, встали как стена; сгустилась пучина морская.
Враг сказал: «погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя».
Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч — истребит их моя рука“.
Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.
Но дунул Ты вихрем Своим, и накрыло их море. Утонули они, как свинец, в могучих водах.
Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
Кто из богов подобен Тебе, Господи? Кто подобен Тебе, величественному в святости, устрашающему во славе, творящему чудеса?
Ты простёр десницу Твою: поглотила их земля.
Простер Ты правую руку — и поглотила их земля.
Ты ведёшь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, — сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
Своей нетленной любовью поведешь Ты народ, который спас. Своей силой Ты его направишь к Своему святому жилищу.
Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
Народы услышат и затрепещут; ужас охватит филистимских жителей.
тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
Устрашатся вожди Эдома, трепет охватит правителей Моава, скроются жители Ханаана —
Да нападёт на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.
страх и ужас падут на них. Силой Твоей руки они станут как камень — пока не пройдет Твой народ, Господи, пока не пройдет народ, который Ты приобрел.34
Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, которое создали руки Твои, Владыка!
Ты приведешь и поселишь их на горе, где надел Твой — на том месте, Господи, которое Ты сделал Себе жилищем, в том святилище, Владыка, которое руки Твои основали.
Господь будет царствовать вовеки и в вечность.
Господь будет царствовать навеки».
Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них воды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.
Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Господь обрушил на них морские воды. А израильтяне прошли через море, как по суше.
И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.
Пророчица Мирьям, сестра Аарона, взяла бубен, и женщины с бубнами, танцуя, пошли за ней.
И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознёсся Он, коня и всадника его ввергнул в море.
Мирьям им пела:
«Господу пойте — Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море».
И повёл Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.
Моисей повел израильтян от Красного моря, и они вошли в пустыню Шур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды.
Пришли в Мерру — и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому месту имя: Мерра.
Придя в Мару, они не могли пить воду: она была горькой. (Вот почему это место называется Мара35 ).
И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
Народ стал роптать на Моисея, говоря: — Что нам пить?
Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его.
Моисей взмолился к Господу, и Господь показал ему кусок дерева. Моисей бросил его в воду — и вода стала пригодной для питья. Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их.
И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навёл Я на Египет, ибо Я Господь, целитель твой.
Он сказал: — Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я — Господь, Который исцеляет вас.
И пришли в Елим; там было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.
Они пришли в Елим, где было двенадцать источников воды и семьдесят пальм. Там они расположились лагерем у воды.
← (Исход 14)
|
(Исход 16) →