Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 25:40
-
Синодальный перевод
Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Смотри же, сделай всё точно так, как Я показал тебе на горе". -
(ru) Новый русский перевод ·
Смотри, сделай все точно по образцу, который был тебе показан на горе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та гляди, щоб зробив їх за зразками, що показано тобі на горі.» -
(en) King James Bible ·
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount. -
(en) New International Version ·
See that you make them according to the pattern shown you on the mountain. -
(en) English Standard Version ·
And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож дивися, зроби за взірцем показаним тобі на горі. -
(en) New King James Version ·
And see to it that you make them according to the pattern which was shown you on the mountain. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І гледи, щоб зробити після взору, що показано тобі на горі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І диви́сь, і зроби за тим зразко́м, що тобі показувано на горі. -
(en) New Living Translation ·
“Be sure that you make everything according to the pattern I have shown you here on the mountain. -
(en) Darby Bible Translation ·
And see that thou make [them] according to their pattern, which hath been shewn to thee in the mountain. -
(en) New American Standard Bible ·
“See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.