Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Новый русский перевод
скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.
            — Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.
            Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,
            Принимайте от них золото, серебро и бронзу;
            и шерсть голубую, пурпуровую и червлёную, и виссон, и козью шерсть,
            голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;
            и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
            баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней67 и древесину акации;
            елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения,
            оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
            камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
            оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод68 и нагрудник.
            И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди них;
            Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.
            всё, как Я показываю тебе, и образец скинии, и образец всех сосудов её; так и сделайте.
            Сделайте это жилище69 и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.
            Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;
            — Вели им сделать ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту.70
            и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец;
            Покрой его чистым золотом внутри и снаружи и сделай вокруг него золотой ободок.
            и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырёх нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.
            Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах по два с каждой стороны.
            и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;
            Вложи шесты в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы можно было его носить.
            в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
            Пусть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать.
            И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
            Положи в ковчег  каменные плитки  свидетельства, которые Я дам тебе.
            Сделай также крышку из чистого золота: длина её два локтя с половиною, а ширина её полтора локтя;
            Сделай крышку искупления71 из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора в ширину.72
            и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;
            Сделай на концах крышки двух золотых херувимов73 кованой работы.
            сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях её;
            Сделай одного херувима на одном конце, а второго на другом. Сделай их из одного куска с крышкой на обоих ее концах.
            и будут херувимы с распростёртыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
            Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.
            И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
            Закрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.
            там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать через тебя сынам Израилевым.
            Там, над крышкой искупления, между херувимами над ковчегом свидетельства, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для израильтян.
            И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя,
            — Сделай из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту.74
            и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец;
            Покрой его чистым золотом и сделайте вокруг него золотой ободок.
            и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;
            Сделай по его краям стенку высотой в ладонь75 и обведи ее золотым ободком.
            и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырёх углах у четырёх ножек его;
            Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.
            при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;
            Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.
            а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол;
            Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.
            сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;
            Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
            и полагай на стол хлебы предложения пред лицом Моим постоянно.
            Всегда клади передо Мной на этот стол хлеб Присутствия.
            И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
            — Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.
            шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
            Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три на другую.
            три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
            Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три — на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.
            а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка, с яблоками и цветами;
            На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.
            у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его;
            Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.
            яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.
            Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.
            И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
            Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.
            и щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота;
            Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
            из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
            На светильник и всю эту утварь пойдет талант76 чистого золота.