Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 32:35
-
Синодальный перевод Библии
И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь поразил народ мором за то, что они сделали тельца — того, которого изготовил Аарон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И послал Господь страшный мор на народ за то, что они просили Аарона сделать золотого тельца. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І покарав Господь народ за те, що поклонявся бичкові, якого зробив Арон. -
(en) King James Bible ·
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the Lord sent a plague on the people, because they made the calf, the one that Aaron made. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Господь ударив той народ за те, що вони зробили теля, яке Аарон учинив був. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Господь уразив народ за виготовлення бичка, якого зробив Аарон. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І послав Господь морову кару на людей за литого бичка, котрого виробив Арон. -
(en) New King James Bible Version ·
So the Lord plagued the people because of what they did with the calf which Aaron made. -
(en) New International Bible Version ·
And the Lord struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the LORD sent a great plague upon the people because they had worshiped the calf Aaron had made. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD smote the people, because of what they did with the calf which Aaron had made.