Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 9:12
-
Синодальный перевод
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Господь сделал фараона упрямым, и он отказался слушать Моисея с Аароном. Всё случилось так, как сказал Господь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Господь сделал сердце фараона упрямым, и он не послушал Моисея и Аарона, как Господь и сказал Моисею. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І закам'янив Господь серце у фараона, і він не послухав їх, як і передсказав був Господь Мойсеєві. -
(en) King James Bible ·
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses. -
(en) New International Version ·
But the Lord hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses. -
(en) English Standard Version ·
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the Lord had spoken to Moses. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Господь учинив непоступливим серце фараона, і той не послухав їх, — як і заповів Господь Мойсеєві. -
(en) New King James Version ·
But the Lord hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the Lord had spoken to Moses. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та закаменив Господь серце в Фараона, і не послухав їх, як і глаголав Господь Мойсейові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вчинив запеклим Господь фараонове серце, — і він не послухався їх, як говорив був Господь до Мойсея. -
(en) New Living Translation ·
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and just as the LORD had predicted to Moses, Pharaoh refused to listen. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses. -
(en) New American Standard Bible ·
And the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.