Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 10:2
-
Синодальный перевод
Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если человек получает деньги за плохие дела, то они ничего не стоят, но, делая добро, человек спасается от смерти. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой,
а праведность спасает от смерти. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Скарби, неправдою набуті, не дають користи;
справедливість від смерти рятує. -
(en) King James Bible ·
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. -
(en) New International Version ·
Ill-gotten treasures have no lasting value,
but righteousness delivers from death. -
(en) English Standard Version ·
Treasures gained by wickedness do not profit,
but righteousness delivers from death. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Беззаконним і скарби не принесуть користі, а праведність визволяє від смерті. -
(en) New King James Version ·
Treasures of wickedness profit nothing,
But righteousness delivers from death. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не дають користї добра, неправдою набуті, правда же рятує од смертї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визво́лює. -
(en) New Living Translation ·
Tainted wealth has no lasting value,
but right living can save your life. -
(en) Darby Bible Translation ·
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death. -
(en) New American Standard Bible ·
Ill-gotten gains do not profit,
But righteousness delivers from death.