Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Придёт гордость, придёт и посрамление; но со смиренными — мудрость.
When pride comes, then comes shame;
But with the humble is wisdom.
But with the humble is wisdom.
Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.
The integrity of the upright will guide them,
But the perversity of the unfaithful will destroy them.
But the perversity of the unfaithful will destroy them.
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасёт от смерти.
Riches do not profit in the day of wrath,
But righteousness delivers from death.
But righteousness delivers from death.
Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падёт от нечестия своего.
Правда прямодушных спасёт их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим.
The righteousness of the upright will deliver them,
But the unfaithful will be caught by their lust.
But the unfaithful will be caught by their lust.
Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
When a wicked man dies, his expectation will perish,
And the hope of the unjust perishes.
And the hope of the unjust perishes.
Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в неё нечестивый.
The righteous is delivered from trouble,
And it comes to the wicked instead.
And it comes to the wicked instead.
Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
The hypocrite with his mouth destroys his neighbor,
But through knowledge the righteous will be delivered.
But through knowledge the righteous will be delivered.
При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
When it goes well with the righteous, the city rejoices;
And when the wicked perish, there is jubilation.
And when the wicked perish, there is jubilation.
Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
By the blessing of the upright the city is exalted,
But it is overthrown by the mouth of the wicked.
But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
A talebearer reveals secrets,
But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
Where there is no counsel, the people fall;
But in the multitude of counselors there is safety.
But in the multitude of counselors there is safety.
Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.
A gracious woman retains honor,
But ruthless men retain riches.
But ruthless men retain riches.
Человек милосердный благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.
The merciful man does good for his own soul,
But he who is cruel troubles his own flesh.
But he who is cruel troubles his own flesh.
Нечестивый делает дело ненадёжное, а сеющему правду — награда верная.
The wicked man does deceptive work,
But he who sows righteousness will have a sure reward.
But he who sows righteousness will have a sure reward.
Праведность ведёт к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.
As righteousness leads to life,
So he who pursues evil pursues it to his own death.
So he who pursues evil pursues it to his own death.
Мерзость пред Господом — коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.
Those who are of a perverse heart are an abomination to the Lord,
But the blameless in their ways are His delight.
But the blameless in their ways are His delight.
Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасётся.
Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и — безрассудная.
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых — гнев.
The desire of the righteous is only good,
But the expectation of the wicked is wrath.
But the expectation of the wicked is wrath.
Иной сыплет щедро, и ему ещё прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и, однако же, беднеет.
There is one who scatters, yet increases more;
And there is one who withholds more than is right,
But it leads to poverty.
And there is one who withholds more than is right,
But it leads to poverty.
Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет.
The generous soul will be made rich,
And he who waters will also be watered himself.
And he who waters will also be watered himself.
Кто удерживает у себя хлеб, того клянёт народ; а на голове продающего — благословение.
The people will curse him who withholds grain,
But blessing will be on the head of him who sells it.
But blessing will be on the head of him who sells it.
Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.
Надеющийся на богатство своё упадёт; а праведники, как лист, будут зеленеть.
He who trusts in his riches will fall,
But the righteous will flourish like foliage.
But the righteous will flourish like foliage.
Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.
He who troubles his own house will inherit the wind,
And the fool will be servant to the wise of heart.
And the fool will be servant to the wise of heart.
Плод праведника — древо жизни, и мудрый привлекает души.