Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  • To learn, you must love discipline;
    it is stupid to hate correction.
  • Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  • The LORD approves of those who are good,
    but he condemns those who plan wickedness.
  • Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  • Wickedness never brings stability,
    but the godly have deep roots.
  • Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
  • A worthy wife is a crown for her husband,
    but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
  • Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
  • The plans of the godly are just;
    the advice of the wicked is treacherous.
  • Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  • The words of the wicked are like a murderous ambush,
    but the words of the godly save lives.
  • Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
  • The wicked die and disappear,
    but the family of the godly stands firm.
  • Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
  • A sensible person wins admiration,
    but a warped mind is despised.
  • Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  • Better to be an ordinary person with a servant
    than to be self-important but have no food.
  • Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
  • The godly care for their animals,
    but the wicked are always cruel.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  • A hard worker has plenty of food,
    but a person who chases fantasies has no sense.
  • Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
  • Thieves are jealous of each other’s loot,
    but the godly are well rooted and bear their own fruit.
  • Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  • The wicked are trapped by their own words,
    but the godly escape such trouble.
  • От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
  • Wise words bring many benefits,
    and hard work brings rewards.
  • Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
  • Fools think their own way is right,
    but the wise listen to others.
  • У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  • A fool is quick-tempered,
    but a wise person stays calm when insulted.
  • Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
  • An honest witness tells the truth;
    a false witness tells lies.
  • Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
  • Some people make cutting remarks,
    but the words of the wise bring healing.
  • Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
  • Truthful words stand the test of time,
    but lies are soon exposed.
  • Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
  • Deceit fills hearts that are plotting evil;
    joy fills hearts that are planning peace!
  • Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  • No harm comes to the godly,
    but the wicked have their fill of trouble.
  • Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  • The LORD detests lying lips,
    but he delights in those who tell the truth.
  • Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  • The wise don’t make a show of their knowledge,
    but fools broadcast their foolishness.
  • Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  • Work hard and become a leader;
    be lazy and become a slave.
  • Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
  • Worry weighs a person down;
    an encouraging word cheers a person up.
  • Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  • The godly give good advice to their friends;a
    the wicked lead them astray.
  • Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  • Lazy people don’t even cook the game they catch,
    but the diligent make use of everything they find.
  • На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.
  • The way of the godly leads to life;
    that path does not lead to death.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025