Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 13:6
-
Синодальный перевод Библии
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Праведность хранит тех, чей путь прям,
а нечестие губит грешника. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Безвинного в путях пильнує правда;
грішника губить злоба. -
(en) King James Bible ·
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. -
(en) English Standard Bible Version ·
Righteousness guards him whose way is blameless,
but sin overthrows the wicked. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погу́блює грішника. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведність оберігає добродушних, гріх же робить жалюгідними безбожних. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безвинного в путях пильнує правда, а грішника губить безбожество. -
(en) New King James Bible Version ·
Righteousness guards him whose way is blameless,
But wickedness overthrows the sinner. -
(en) New International Bible Version ·
Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner. -
(en) Darby Bible Translation ·
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner. -
(en) New Living Bible Translation ·
Godliness guards the path of the blameless,
but the evil are misled by sin. -
(en) New American Standard Bible ·
Righteousness guards the one whose way is blameless,
But wickedness subverts the sinner.