Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 14:1
-
Синодальный перевод
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мудрая женщина создаёт дом свой благодаря мудрости, а глупая разрушает его своей же глупостью. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мудрая женщина дом свой устроит,
а глупая своими руками разрушит. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мудрість будує свій будинок,
а дурнота його руйнує власними руками. -
(en) King James Bible ·
Every Wise Woman Builds Her House
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. -
(en) New International Version ·
The wise woman builds her house,
but with her own hands the foolish one tears hers down. -
(en) English Standard Version ·
The wisest of women builds her house,
but folly with her own hands tears it down. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мудрі жінки будують сім’ї, а нерозумна нищить своїми ж руками. -
(en) New King James Version ·
The Ways of Life and Death
The wise woman builds her house,
But the foolish pulls it down with her hands. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жона розумна дом свій будує, безумна ж розвалить його своїми руками. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мудра жінка будує свій дім, а безумна своєю рукою руйнує його́. -
(en) New Living Translation ·
A wise woman builds her home,
but a foolish woman tears it down with her own hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
Every Wise Woman Builds Her House
The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands. -
(en) New American Standard Bible ·
Contrast the Upright and the Wicked
The wise woman builds her house,
But the foolish tears it down with her own hands.