Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
A gentle answer turns away wrath,
but a harsh word stirs up anger.
but a harsh word stirs up anger.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
The tongue of the wise adorns knowledge,
but the mouth of the fool gushes folly.
but the mouth of the fool gushes folly.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
The eyes of the Lord are everywhere,
keeping watch on the wicked and the good.
keeping watch on the wicked and the good.
Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа.
The soothing tongue is a tree of life,
but a perverse tongue crushes the spirit.
but a perverse tongue crushes the spirit.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
A fool spurns a parent’s discipline,
but whoever heeds correction shows prudence.
but whoever heeds correction shows prudence.
В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство.
The house of the righteous contains great treasure,
but the income of the wicked brings ruin.
but the income of the wicked brings ruin.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
The lips of the wise spread knowledge,
but the hearts of fools are not upright.
but the hearts of fools are not upright.
Жертва нечестивых — мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
The Lord detests the sacrifice of the wicked,
but the prayer of the upright pleases him.
but the prayer of the upright pleases him.
Мерзость пред Господом — путь нечестивого, а идущего путём правды Он любит.
The Lord detests the way of the wicked,
but he loves those who pursue righteousness.
but he loves those who pursue righteousness.
Злое наказание — уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
the one who hates correction will die.
the one who hates correction will die.
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более — сердца сынов человеческих.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдёт.
Mockers resent correction,
so they avoid the wise.
so they avoid the wise.
Весёлое сердце делает лицо весёлым, а при сердечной скорби дух унывает.
A happy heart makes the face cheerful,
but heartache crushes the spirit.
but heartache crushes the spirit.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
The discerning heart seeks knowledge,
but the mouth of a fool feeds on folly.
but the mouth of a fool feeds on folly.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
All the days of the oppressed are wretched,
but the cheerful heart has a continual feast.
but the cheerful heart has a continual feast.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нём тревога.
Better a little with the fear of the Lord
than great wealth with turmoil.
than great wealth with turmoil.
Лучше блюдо зелени, и при нём любовь, нежели откормленный бык, и при нём ненависть.
Better a small serving of vegetables with love
than a fattened calf with hatred.
than a fattened calf with hatred.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
A hot-tempered person stirs up conflict,
but the one who is patient calms a quarrel.
but the one who is patient calms a quarrel.
Путь ленивого — как терновый плетень, а путь праведных — гладкий.
The way of the sluggard is blocked with thorns,
but the path of the upright is a highway.
but the path of the upright is a highway.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
A wise son brings joy to his father,
but a foolish man despises his mother.
but a foolish man despises his mother.
Глупость — радость для малоумного, а человек разумный идёт прямою дорогою.
Folly brings joy to one who has no sense,
but whoever has understanding keeps a straight course.
but whoever has understanding keeps a straight course.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Plans fail for lack of counsel,
but with many advisers they succeed.
but with many advisers they succeed.
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
A person finds joy in giving an apt reply —
and how good is a timely word!
and how good is a timely word!
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
The path of life leads upward for the prudent
to keep them from going down to the realm of the dead.
to keep them from going down to the realm of the dead.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
The Lord tears down the house of the proud,
but he sets the widow’s boundary stones in place.
but he sets the widow’s boundary stones in place.
Мерзость пред Господом — помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
The Lord detests the thoughts of the wicked,
but gracious words are pure in his sight.
but gracious words are pure in his sight.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
The greedy bring ruin to their households,
but the one who hates bribes will live.
but the one who hates bribes will live.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
The heart of the righteous weighs its answers,
but the mouth of the wicked gushes evil.
but the mouth of the wicked gushes evil.
Далёк Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
The Lord is far from the wicked,
but he hears the prayer of the righteous.
but he hears the prayer of the righteous.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
and good news gives health to the bones.
and good news gives health to the bones.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
Whoever heeds life-giving correction
will be at home among the wise.
will be at home among the wise.
Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
Those who disregard discipline despise themselves,
but the one who heeds correction gains understanding.
but the one who heeds correction gains understanding.