Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 16:29
-
Синодальный перевод Библии
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любящий насилие обольщает ближнего своего
и на путь недобрый его уводит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Насильник зводить сусіда свого,
і веде його на путь недобру. -
(en) King James Bible ·
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. -
(en) English Standard Bible Version ·
A man of violence entices his neighbor
and leads him in a way that is not good. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Беззаконна людина спокушає друзів і веде їх на недобрі дороги. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чоловік підступний ближнього з путя звертає, й веде його на лиху дорогу; -
(en) New King James Bible Version ·
A violent man entices his neighbor,
And leads him in a way that is not good. -
(en) New International Bible Version ·
A violent person entices their neighbor
and leads them down a path that is not good. -
(en) Darby Bible Translation ·
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good. -
(en) New Living Bible Translation ·
Violent people mislead their companions,
leading them down a harmful path. -
(en) New American Standard Bible ·
A man of violence entices his neighbor
And leads him in a way that is not good.