Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
  • The plans of the heart belong to man,
    but the answer of the tongue is from the Lord.
  • Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
  • All the ways of a man are pure in his own eyes,
    but the Lord weighs the spirit.a
  • Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
  • Commit your work to the Lord,
    and your plans will be established.
  • Всё сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдёт на день бедствия.
  • The Lord has made everything for its purpose,
    even the wicked for the day of trouble.
  • Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
  • Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord;
    be assured, he will not go unpunished.
  • Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
  • By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for,
    and by the fear of the Lord one turns away from evil.
  • Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
  • When a man’s ways please the Lord,
    he makes even his enemies to be at peace with him.
  • Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
  • Better is a little with righteousness
    than great revenues with injustice.
  • Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
  • The heart of man plans his way,
    but the Lord establishes his steps.
  • В устах царя — слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
  • An oracle is on the lips of a king;
    his mouth does not sin in judgment.
  • Верные весы и весовые чаши — от Господа; от Него же все гири в суме.
  • A just balance and scales are the Lord’s;
    all the weights in the bag are his work.
  • Мерзость для царей — дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
  • It is an abomination to kings to do evil,
    for the throne is established by righteousness.
  • Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
  • Righteous lips are the delight of a king,
    and he loves him who speaks what is right.
  • Царский гнев — вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
  • A king’s wrath is a messenger of death,
    and a wise man will appease it.
  • В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождём.
  • In the light of a king’s face there is life,
    and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
  • Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
  • How much better to get wisdom than gold!
    To get understanding is to be chosen rather than silver.
  • Путь праведных — уклонение от зла: тот бережёт душу свою, кто хранит путь свой.
  • The highway of the upright turns aside from evil;
    whoever guards his way preserves his life.
  • Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.
  • Pride goes before destruction,
    and a haughty spirit before a fall.
  • Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
  • It is better to be of a lowly spirit with the poor
    than to divide the spoil with the proud.
  • Кто ведёт дело разумно, тот найдёт благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
  • Whoever gives thought to the wordb will discover good,
    and blessed is he who trusts in the Lord.
  • Мудрый сердцем прозовётся благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
  • The wise of heart is called discerning,
    and sweetness of speech increases persuasiveness.
  • Разум для имеющих его — источник жизни, а учёность глупых — глупость.
  • Good sense is a fountain of life to him who has it,
    but the instruction of fools is folly.
  • Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
  • The heart of the wise makes his speech judicious
    and adds persuasiveness to his lips.
  • Приятная речь — сотовый мёд, сладка для души и целебна для костей.
  • Gracious words are like a honeycomb,
    sweetness to the soul and health to the body.
  • Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их — путь к смерти.
  • There is a way that seems right to a man,
    but its end is the way to death.c
  • Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
  • A worker’s appetite works for him;
    his mouth urges him on.
  • Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
  • A worthless man plots evil,
    and his speechd is like a scorching fire.
  • Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
  • A dishonest man spreads strife,
    and a whisperer separates close friends.
  • Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый;
  • A man of violence entices his neighbor
    and leads him in a way that is not good.
  • прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.
  • Whoever winks his eyes planse dishonest things;
    he who purses his lips brings evil to pass.
  • Венец славы — седина, которая находится на пути правды.
  • Gray hair is a crown of glory;
    it is gained in a righteous life.
  • Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.
  • Whoever is slow to anger is better than the mighty,
    and he who rules his spirit than he who takes a city.
  • В полу бросается жребий, но всё решение его — от Господа.
  • The lot is cast into the lap,
    but its every decision is from the Lord.

  • ← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025