Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
  • The Pursuit of Wisdom Brings Security

    My son, if you will receive my words
    And treasure my commandments within you,
  • так что ухо твоё сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твоё к размышлению;
  • Make your ear attentive to wisdom,
    Incline your heart to understanding;
  • если будешь призывать знание и взывать к разуму;
  • For if you cry for discernment,
    Lift your voice for understanding;
  • если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
  • If you seek her as silver
    And search for her as for hidden treasures;
  • то уразумеешь страх Господень и найдёшь познание о Боге.
  • Then you will discern the fear of the LORD
    And discover the knowledge of God.
  • Ибо Господь даёт мудрость; из уст Его — знание и разум;
  • For the LORD gives wisdom;
    From His mouth come knowledge and understanding.
  • Он сохраняет для праведных спасение; Он — щит для ходящих непорочно;
  • He stores up sound wisdom for the upright;
    He is a shield to those who walk in integrity,
  • Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
  • Guarding the paths of justice,
    And He preserves the way of His godly ones.
  • Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
  • Then you will discern righteousness and justice
    And equity and every good course.
  • Когда мудрость войдёт в сердце твоё, и знание будет приятно душе твоей,
  • For wisdom will enter your heart
    And knowledge will be pleasant to your soul;
  • тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
  • Discretion will guard you,
    Understanding will watch over you,
  • дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
  • To deliver you from the way of evil,
    From the man who speaks perverse things;
  • от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
  • From those who leave the paths of uprightness
    To walk in the ways of darkness;
  • от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
  • Who delight in doing evil
    And rejoice in the perversity of evil;
  • которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
  • Whose paths are crooked,
    And who are devious in their ways;
  • дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
  • To deliver you from the strange woman,
    From the adulteress who flatters with her words;
  • которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
  • That leaves the companion of her youth
    And forgets the covenant of her God;
  • Дом её ведёт к смерти, и стези её — к мертвецам;
  • For her house sinks down to death
    And her tracks lead to the dead;
  • никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
  • None who go to her return again,
    Nor do they reach the paths of life.
  • Посему ходи путём добрых и держись стезей праведников,
  • So you will walk in the way of good men
    And keep to the paths of the righteous.
  • потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
  • For the upright will live in the land
    And the blameless will remain in it;
  • а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из неё.
  • But the wicked will be cut off from the land
    And the treacherous will be uprooted from it.

  • ← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025