Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
  • The Value of Wisdom

    My son, if you receive my words,
    And treasure my commands within you,
  • так что ухо твоё сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твоё к размышлению;
  • So that you incline your ear to wisdom,
    And apply your heart to understanding;
  • если будешь призывать знание и взывать к разуму;
  • Yes, if you cry out for discernment,
    And lift up your voice for understanding,
  • если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
  • If you seek her as silver,
    And search for her as for hidden treasures;
  • то уразумеешь страх Господень и найдёшь познание о Боге.
  • Then you will understand the fear of the Lord,
    And find the knowledge of God.
  • Ибо Господь даёт мудрость; из уст Его — знание и разум;
  • For the Lord gives wisdom;
    From His mouth come knowledge and understanding;
  • Он сохраняет для праведных спасение; Он — щит для ходящих непорочно;
  • He stores up sound wisdom for the upright;
    He is a shield to those who walk uprightly;
  • Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
  • He guards the paths of justice,
    And preserves the way of His saints.
  • Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
  • Then you will understand righteousness and justice,
    Equity and every good path.
  • Когда мудрость войдёт в сердце твоё, и знание будет приятно душе твоей,
  • When wisdom enters your heart,
    And knowledge is pleasant to your soul,
  • тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
  • Discretion will preserve you;
    Understanding will keep you,
  • дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
  • To deliver you from the way of evil,
    From the man who speaks perverse things,
  • от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
  • From those who leave the paths of uprightness
    To walk in the ways of darkness;
  • от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
  • Who rejoice in doing evil,
    And delight in the perversity of the wicked;
  • которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
  • Whose ways are crooked,
    And who are devious in their paths;
  • дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
  • To deliver you from the immoral woman,
    From the seductress who flatters with her words,
  • которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
  • Who forsakes the companion of her youth,
    And forgets the covenant of her God.
  • Дом её ведёт к смерти, и стези её — к мертвецам;
  • For her house [a]leads down to death,
    And her paths to the dead;
  • никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
  • None who go to her return,
    Nor do they [b]regain the paths of life —
  • Посему ходи путём добрых и держись стезей праведников,
  • So you may walk in the way of goodness,
    And keep to the paths of righteousness.
  • потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
  • For the upright will dwell in the land,
    And the blameless will remain in it;
  • а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из неё.
  • But the wicked will be [c]cut off from the [d]earth,
    And the unfaithful will be uprooted from it.

  • ← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025