Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 21:23
-
Синодальный перевод Библии
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сторожащий уста свои и язык
хранит себя от беды. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто в речах своих осмотрителен, тот спасает себя от несчастий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто стереже уста і язик свій,
той стереже від лиха свою душу. -
(en) King James Bible ·
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever keeps his mouth and his tongue
keeps himself out of trouble. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто стереже свої уста й свого язика́, той душу свою зберігає від лиха. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто охороняє свої уста і язик, той оберігає свою душу від лиха. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто стереже уста свої й язик свій, той од біди життє охороняє. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever guards his mouth and tongue
Keeps his soul from troubles. -
(en) New International Bible Version ·
Those who guard their mouths and their tongues
keep themselves from calamity. -
(en) Darby Bible Translation ·
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. -
(en) New Living Bible Translation ·
Watch your tongue and keep your mouth shut,
and you will stay out of trouble. -
(en) New American Standard Bible ·
He who guards his mouth and his tongue,
Guards his soul from troubles.