Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 2) | (Притчи 4) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твоё;
  • Guidance for the Young

    My son, do not forget my law,
    But let your heart keep my commands;
  • ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
  • For length of days and long life
    And peace they will add to you.
  • Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
  • Let not mercy and truth forsake you;
    Bind them around your neck,
    Write them on the tablet of your heart,
  • и обретёшь милость и благоволение в очах Бога и людей.
  • And so find favor and [a]high esteem
    In the sight of God and man.
  • Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
  • Trust in the Lord with all your heart,
    And lean not on your own understanding;
  • Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
  • In all your ways acknowledge Him,
    And He shall [b]direct your paths.
  • Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
  • Do not be wise in your own eyes;
    Fear the Lord and depart from evil.
  • это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
  • It will be health to your [c]flesh,
    And strength[d] to your bones.
  • Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
  • Honor the Lord with your possessions,
    And with the firstfruits of all your increase;
  • и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
  • So your barns will be filled with plenty,
    And your vats will overflow with new wine.
  • Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
  • My son, do not despise the chastening of the Lord,
    Nor detest His correction;
  • ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
  • For whom the Lord loves He corrects,
    Just as a father the son in whom he delights.
  • Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, —
  • Happy is the man who finds wisdom,
    And the man who gains understanding;
  • потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота:
  • For her proceeds are better than the profits of silver,
    And her gain than fine gold.
  • она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
  • She is more precious than rubies,
    And all the things you may desire cannot compare with her.
  • Долгоденствие — в правой руке её, а в левой у неё — богатство и слава;
  • Length of days is in her right hand,
    In her left hand riches and honor.
  • пути её — пути приятные, и все стези её — мирные.
  • Her ways are ways of pleasantness,
    And all her paths are peace.
  • Она — древо жизни для тех, которые приобретают её, — и блаженны, которые сохраняют её!
  • She is a tree of life to those who take hold of her,
    And happy are all who [e]retain her.
  • Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
  • The Lord by wisdom founded the earth;
    By understanding He established the heavens;
  • Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
  • By His knowledge the depths were broken up,
    And clouds drop down the dew.
  • Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
  • My son, let them not depart from your eyes —
    Keep sound wisdom and discretion;
  • и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
  • So they will be life to your soul
    And grace to your neck.
  • Тогда безопасно пойдёшь по пути твоему, и нога твоя не споткнётся.
  • Then you will walk safely in your way,
    And your foot will not stumble.
  • Когда ляжешь спать, — не будешь бояться; и когда уснёшь, — сон твой приятен будет.
  • When you lie down, you will not be afraid;
    Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.
  • Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придёт;
  • Do not be afraid of sudden terror,
    Nor of trouble from the wicked when it comes;
  • потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
  • For the Lord will be your confidence,
    And will keep your foot from being caught.
  • Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
  • Do not withhold good from [f]those to whom it is due,
    When it is in the power of your hand to do so.
  • Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе.
  • Do not say to your neighbor,
    “Go, and come back,
    And tomorrow I will give it,
    When you have it with you.
  • Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живёт с тобою.
  • Do not devise evil against your neighbor,
    For he dwells by you for safety’s sake.
  • Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
  • Do not strive with a man without cause,
    If he has done you no harm.
  • Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
  • Do not envy the oppressor,
    And choose none of his ways;
  • потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
  • For the perverse person is an abomination to the Lord,
    But His secret counsel is with the upright.
  • Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
  • The curse of the Lord is on the house of the wicked,
    But He blesses the home of the just.
  • Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным даёт благодать.
  • Surely He scorns the scornful,
    But gives grace to the humble.
  • Мудрые наследуют славу, а глупые — бесславие.
  • The wise shall inherit glory,
    But shame shall be the legacy of fools.

  • ← (Притчи 2) | (Притчи 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025