Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 30:23
-
Синодальный перевод
позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
женщина, исполненная ненависти, но всё равно находящая мужа, и служанка, властвующая над хозяйкой своей. -
(ru) Новый русский перевод ·
ненавистную женщину, выходящую замуж;
и служанку, занявшую место хозяйки. -
(ua) Переклад Хоменка ·
нелюбої, що вийде заміж,
і слугині, що успадкує по господині. -
(en) King James Bible ·
For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress. -
(en) New International Version ·
a contemptible woman who gets married,
and a servant who displaces her mistress. -
(en) English Standard Version ·
an unloved woman when she gets a husband,
and a maidservant when she displaces her mistress. -
(ua) Переклад Турконяка ·
коли рабиня виганяє свою господиню, коли лиха жінка попадеться порядному чоловікові. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Плюгаву женщину, коли заміж вийде, і служебку, як займе місце господинї своєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
під розпу́стницею, коли взята за жінку, і неві́льницею, коли вижене пані свою́!.. -
(en) New Living Translation ·
a bitter woman who finally gets a husband,
a servant girl who supplants her mistress. -
(en) Darby Bible Translation ·
under an odious [woman] when she is married, and a handmaid when she is heir to her mistress. -
(en) New American Standard Bible ·
Under an unloved woman when she gets a husband,
And a maidservant when she supplants her mistress.