Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
Ось мої слова, сказані від Бога, — висловлювання царя, яких його навчила його мати.
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
Чого, дитино, будеш дотримуватися, — хіба не слів Божих? Первородний сину, говорю до тебе! О, сину мого лона! О, дитино моїх молитов!
Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.
Не роздавай свого багатства жінкам, — ні розуму свого, ні життя свого, аби пізніше не каятися.
Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям — сикеру,
Роби все з порадою, — і вино пий з порадою. Владні люди схильні до гарячковості, тому хай не п’ють вина.
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
Щоб, напившись, не забули мудрості й не втратили здатності правильно судити немічних.
Дайте сикеру погибающему и вино огорчённому душою;
Дайте п’янке тим, які в горі, і вино тим, хто страждає,
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своём страдании.
аби забули вони про злидні й більше не пам’ятали страждань.
Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
Відкрий свої уста для Божого слова і суди всіх справедливо.
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
Відкрий свої уста і суди справедливо, — суди убогого та немічного.
Кто найдёт добродетельную жену? цена её выше жемчугов;
Хто знайде метку жінку, — вона цінніша за коштовне каміння!
уверено в ней сердце мужа её, и он не останется без прибытка;
Їй повністю довіряє серце її чоловіка, — вона багатої здобичі не потребує.
она воздаёт ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
Адже вона все своє життя трудиться для добра чоловіка.
Добывает шерсть и лён, и с охотою работает своими руками.
Вона пряде вовну та льон — робить корисні речі своїми руками.
Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
Вона — наче корабель, який, далеко подорожуючи, привозить те, що потрібне для життя.
Она встаёт ещё ночью и раздаёт пищу в доме своём и урочное служанкам своим.
Устає вдосвіта, дає домашнім снідати і роботу служницям.
Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
Оглянувши поле, купує його та плодами своїх рук засаджує придбане.
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
Туго підперезавши свій стан, прикладає свої руки до праці.
Она чувствует, что занятие её хорошо, и — светильник её не гаснет и ночью.
Вона відчула, що працювати — це благо, і всю ніч у неї не гасне світильник.
Протягивает руки свои к прялке, и персты её берутся за веретено.
Вона руками своїми береться за корисну справу, — своїми руками впевнено тримає веретено.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подаёт нуждающемуся.
Свої долоні вона відкриває для убогого, — простягає прожиток нужденному.
Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья её одета в двойные одежды.
Її чоловік, коли де-небудь забариться, не хвилюється про те, як там удома, бо всі, хто при ній, одягнені.
Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда её.
Вона пошила подвійний одяг для свого чоловіка, а для себе — плаття з вісону і багряниці.
Муж её известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
Її чоловік стає помітним при брамах, коли засідає на зборах разом зі старійшинами, мешканцями краю.
Она делает покрывала и продаёт, и поясы доставляет купцам Финикийским.
Вона виробляє тканину і продає пояси ханаанцям.
Крепость и красота — одежда её, и весело смотрит она на будущее.
Обережно і виважено відкриває вона свої уста, — вона навела порядок зі своїм язиком.
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке её.
Вона одягнулася в силу та красу і радіє останніми днями.
Она наблюдает за хозяйством в доме своём и не ест хлеба праздности.
Захищені стежки її домів, і дармового хліба вона не їсть.
Встают дети и ублажают её, — муж, и хвалит её:
Уста відкриває мудро та згідно із законом, її милосердя піднесло її дітей, вони стали заможними, а її чоловік так похвалив її:
«много было жён добродетельных, но ты превзошла всех их».
Багато жінок набувають багатство, багато — здійснюють великі справи, але ти пішла далі й перевершила всіх!
Миловидность обманчива, и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
Догоджання — омана, краса жінки — примарна, а розумна жінка — благословенна. Нехай величає вона страх Господній.