Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 6:34
-
Синодальный перевод
потому что ревность — ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Муж неверной женщины впадёт от ревности в ярость и сделает всё, чтоб отомстить. -
(ru) Новый русский перевод ·
ведь ревность приводит мужа в ярость,
и не сжалится он, когда будет мстить. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо ревнощі запалять лютість у серці мужа,
і він не пощадить у день помсти. -
(en) King James Bible ·
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. -
(en) New International Version ·
For jealousy arouses a husband’s fury,
and he will show no mercy when he takes revenge. -
(en) English Standard Version ·
For jealousy makes a man furious,
and he will not spare when he takes revenge. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже гнів її чоловіка сповнений ревнощів. Він не пощадить в день суду, -
(en) New King James Version ·
For jealousy is a husband’s fury;
Therefore he will not spare in the day of vengeance. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо ревнованнє й лютість мужа не пощадить в день пімсти; -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо за́здрощі — лютість мужчи́ни, і не змилосе́рдиться він у день помсти: -
(en) New Living Translation ·
For the woman’s jealous husband will be furious,
and he will show no mercy when he takes revenge. -
(en) Darby Bible Translation ·
For jealousy is the rage of a man, and he will not spare in the day of vengeance; -
(en) New American Standard Bible ·
For jealousy enrages a man,
And he will not spare in the day of vengeance.