Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
Хіба мудрість не кличе,
розум не здійма свій голос?
розум не здійма свій голос?
Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
На верху горбів при дорозі,
стає вона й на розпуттях.
стає вона й на розпуттях.
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
Коло воріт, при вході в місто,
при вході в двері вона голосно гукає:
при вході в двері вона голосно гукає:
«К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
“Це вас я кличу, люди;
до синів людських мій голос.
до синів людських мій голос.
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые — разуму.
О простодушні, обачности навчайтесь,
і ви, безглузді, ума набирайтесь!
і ви, безглузді, ума набирайтесь!
Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих — правда;
Слухайте, бо я про важливе говоритиму,
і з уст моїх вийдуть слова правдиві.
і з уст моїх вийдуть слова правдиві.
ибо истину произнесёт язык мой, и нечестие — мерзость для уст моих;
Уста мої виповідають правду,
і зло моїм устам огидне.
і зло моїм устам огидне.
все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
Всі слова уст моїх правдиві,
нема нічого в них нещирого, кривого.
нема нічого в них нещирого, кривого.
все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
Всі вони ясні тому, хто їх розуміє,
і слушні тому, хто придбав знання.
і слушні тому, хто придбав знання.
Примите учение моё, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
Прийміть мою науку, а не срібло,
і радше знання, ніж золото добірне,
і радше знання, ніж золото добірне,
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
бо мудрість ліпша понад перли;
ніщо дорогоцінне не зрівняється з нею.
ніщо дорогоцінне не зрівняється з нею.
Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
Я мудрість, з обачністю я перебуваю;
я посідаю знання розважливе.
я посідаю знання розважливе.
Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
Страх Господній то ненависть до зла.
Пиху та гордість, лиху поведінку
й уста нещирі я ненавиджу
Пиху та гордість, лиху поведінку
й уста нещирі я ненавиджу
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
Мною царі царюють
і князі встановляють право.
і князі встановляють право.
мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
Мною старшини правлять,
вельможі судять усю землю.
вельможі судять усю землю.
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
Я люблю тих, які мене люблять;
хто шукає мене пильно, той знаходить.
хто шукає мене пильно, той знаходить.
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
Багатство й слава в мене,
постійні блага й справедливість.
постійні блага й справедливість.
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
Плоди мої ліпші від золота, від щирого золота;
прибуток мій — над срібло добірне.
прибуток мій — над срібло добірне.
чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.
щоб дати блага тим, які мене люблять,
щоб наповнились їхні скарбниці.
щоб наповнились їхні скарбниці.
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
Господь створив мене почином путі своєї,
першою з його чинів споконвічних.
першою з його чинів споконвічних.
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Я настановлена була від віку,
від початку, раніше, ніж; земля постала;
від початку, раніше, ніж; земля постала;
Я родилась, когда ещё не существовали бездны, когда ещё не было источников, обильных водою.
коли не було ще безодень, я народилась,
коли не було ще джерел багатоводних.
коли не було ще джерел багатоводних.
Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
Перед тим, як були засновані гори,
раніше від пагорбів я народилась;
раніше від пагорбів я народилась;
когда ещё Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
тоді, як він не створив був ще ні землі, ні степу,
ні первнів пилу світового.
ні первнів пилу світового.
Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
Як він укріпляв небо, я там була;
як він рисував круг поверх безодні,
як він рисував круг поверх безодні,
когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
як він згущав угорі хмари,
як установляв бездонні джерела,
як установляв бездонні джерела,
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
як призначав край морю,
щоб води з його берегів не виступали,
як закладав підвалини землі, —
щоб води з його берегів не виступали,
як закладав підвалини землі, —
тогда я была при Нём художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицом Его во всё время,
я була при ньому, при роботі,
я була його втіхою щоденно,
усміхалась перед ним повсякчасно,
я була його втіхою щоденно,
усміхалась перед ним повсякчасно,
веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
гралась на його земному крузі,
моя бо втіха: бути; з людськими синами.
моя бо втіха: бути; з людськими синами.
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Отож, тепер, діти мої, слухайте мене:
щасливі тії, що дороги мої пильнують!
щасливі тії, що дороги мої пильнують!
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
Слухайте науки й будьте мудрі,
не гордуйте нею.
не гордуйте нею.
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Щасливий чоловік, що мене слухає,
що день-у-день біля дверей моїх чуває,
біля моїх одвірків стоїть на сторожі!
що день-у-день біля дверей моїх чуває,
біля моїх одвірків стоїть на сторожі!
потому что, кто нашёл меня, тот нашёл жизнь и получит благодать от Господа;
Бо хто мене знаходить, той життя знаходить
й осягає від Господа ласку.
й осягає від Господа ласку.