Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
  • The Way of Wisdom

    Wisdom has built her house;
    she has hewn her seven pillars.
  • заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;
  • She has slaughtered her beasts; she has mixed her wine;
    she has also set her table.
  • послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
  • She has sent out her young women to call
    from the highest places in the town,
  • «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    To him who lacks sense she says,
  • «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
  • “Come, eat of my bread
    and drink of the wine I have mixed.
  • оставьте неразумие, и живите, и ходите путём разума».
  • Leave your simple ways,a and live,
    and walk in the way of insight.”
  • Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.
  • Whoever corrects a scoffer gets himself abuse,
    and he who reproves a wicked man incurs injury.
  • Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
  • Do not reprove a scoffer, or he will hate you;
    reprove a wise man, and he will love you.
  • дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
  • Give instructionb to a wise man, and he will be still wiser;
    teach a righteous man, and he will increase in learning.
  • Начало мудрости — страх Господень, и познание Святого — разум;
  • The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    and the knowledge of the Holy One is insight.
  • потому что через меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
  • For by me your days will be multiplied,
    and years will be added to your life.
  • если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
  • If you are wise, you are wise for yourself;
    if you scoff, you alone will bear it.
  • Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
  • The Way of Folly

    The woman Folly is loud;
    she is seductivec and knows nothing.
  • садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
  • She sits at the door of her house;
    she takes a seat on the highest places of the town,
  • чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
  • calling to those who pass by,
    who are going straight on their way,
  • «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    And to him who lacks sense she says,
  • «воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен».
  • “Stolen water is sweet,
    and bread eaten in secret is pleasant.”
  • И он не знает, что мертвецы там и что в глубине преисподней зазванные ею.
  • But he does not know that the deadd are there,
    that her guests are in the depths of Sheol.

  • ← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025