Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
  • The Way of Wisdom

    Wisdom has built her house,
    She has hewn out her seven pillars;
  • заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;
  • She has slaughtered her meat,
    She has mixed her wine,
    She has also [a]furnished her table.
  • послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
  • She has sent out her maidens,
    She cries out from the highest places of the city,
  • «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    As for him who lacks understanding, she says to him,
  • «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
  • “Come, eat of my bread
    And drink of the wine I have mixed.
  • оставьте неразумие, и живите, и ходите путём разума».
  • Forsake foolishness and live,
    And go in the way of understanding.
  • Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.
  • “He who corrects a scoffer gets shame for himself,
    And he who rebukes a wicked man only harms himself.
  • Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
  • Do not correct a scoffer, lest he hate you;
    Rebuke a wise man, and he will love you.
  • дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
  • Give instruction to a wise man, and he will be still wiser;
    Teach a just man, and he will increase in learning.
  • Начало мудрости — страх Господень, и познание Святого — разум;
  • “The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    And the knowledge of the Holy One is understanding.
  • потому что через меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
  • For by me your days will be multiplied,
    And years of life will be added to you.
  • если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
  • If you are wise, you are wise for yourself,
    And if you scoff, you will bear it alone.”
  • Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
  • The Way of Folly

    A foolish woman is [b]clamorous;
    She is simple, and knows nothing.
  • садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
  • For she sits at the door of her house,
    On a seat by the highest places of the city,
  • чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
  • To call to those who pass by,
    Who go straight on their way:
  • «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
  • “Whoever is [c]simple, let him turn in here”;
    And as for him who lacks understanding, she says to him,
  • «воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен».
  • “Stolen water is sweet,
    And bread eaten in secret is pleasant.”
  • И он не знает, что мертвецы там и что в глубине преисподней зазванные ею.
  • But he does not know that the dead are there,
    That her guests are in the depths of [d]hell.

  • ← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025