Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
— Что лилия между тёрнами, то возлюбленная моя между девицами.
He
Like a lily among thorns
is my darling among the young women.
Like a lily among thorns
is my darling among the young women.
— Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени её люблю я сидеть, и плоды её сладки для гортани моей.
Он ввёл меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.
Let him lead me to the banquet hall,
and let his banner over me be love.
and let his banner over me be love.
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
Strengthen me with raisins,
refresh me with apples,
for I am faint with love.
refresh me with apples,
for I am faint with love.
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
His left arm is under my head,
and his right arm embraces me.
and his right arm embraces me.
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
Daughters of Jerusalem, I charge you
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.
— Голос возлюбленного моего! вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
Listen! My beloved!
Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
bounding over the hills.
Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
bounding over the hills.
Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решётку.
My beloved is like a gazelle or a young stag.
Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
My beloved spoke and said to me,
“Arise, my darling,
my beautiful one, come with me.
“Arise, my darling,
my beautiful one, come with me.
Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
See! The winter is past;
the rains are over and gone.
the rains are over and gone.
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
Flowers appear on the earth;
the season of singing has come,
the cooing of doves
is heard in our land.
the season of singing has come,
the cooing of doves
is heard in our land.
смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
The fig tree forms its early fruit;
the blossoming vines spread their fragrance.
Arise, come, my darling;
my beautiful one, come with me.”
the blossoming vines spread their fragrance.
Arise, come, my darling;
my beautiful one, come with me.”
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утёса! покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.
He
My dove in the clefts of the rock,
in the hiding places on the mountainside,
show me your face,
let me hear your voice;
for your voice is sweet,
and your face is lovely.
My dove in the clefts of the rock,
in the hiding places on the mountainside,
show me your face,
let me hear your voice;
for your voice is sweet,
and your face is lovely.
— Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
Catch for us the foxes,
the little foxes
that ruin the vineyards,
our vineyards that are in bloom.
the little foxes
that ruin the vineyards,
our vineyards that are in bloom.
— Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасёт между лилиями.
She
My beloved is mine and I am his;
he browses among the lilies.
My beloved is mine and I am his;
he browses among the lilies.