Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 14:7
-
Синодальный перевод
Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но ныне отдыхает вся страна, все люди праздничны. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все страны в покое и мире,
запевают песни. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Уся земля відпочиває, спокійна, з радощів голосно гукає. -
(en) King James Bible ·
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. -
(en) New International Version ·
All the lands are at rest and at peace;
they break into singing. -
(en) English Standard Version ·
The whole earth is at rest and quiet;
they break forth into singing. -
(ua) Переклад Турконяка ·
спочив з упевненістю. Уся земля вигукує з веселістю, -
(en) New King James Version ·
The whole earth is at rest and quiet;
They break forth into singing. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всї краї тепер оддихають в спокою, з радощів сьпівають; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Спочи́ла була́, заспоко́їлася вся земля, і виспівує го́лосно. -
(en) New Living Translation ·
But finally the earth is at rest and quiet.
Now it can sing again! -
(en) Darby Bible Translation ·
The whole earth is at rest, is quiet: they break forth into singing. -
(en) New American Standard Bible ·
“The whole earth is at rest and is quiet;
They break forth into shouts of joy.