Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 23:5
-
Синодальный перевод
Когда весть дойдёт до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будет скорбеть Египет, когда дойдёт до него весть о Тире. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда весть дойдет до Египта,
они содрогнутся, услышав о Тире. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як ця чутка долине до єгиптян, вони задрижать, довідавшись про долю Тиру. -
(en) King James Bible ·
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. -
(en) New International Version ·
When word comes to Egypt,
they will be in anguish at the report from Tyre. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж почується в Єгипті, їх схопить біль за Тир. -
(en) New King James Version ·
When the report reaches Egypt,
They also will be in agony at the report of Tyre. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А як чутка долетить про Тир до Египту, задрожать вони від новини сієї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли до Єгипту ця звістка прибу́де, вони затремтя́ть, як на зві́стку про Тир. -
(en) New Living Translation ·
When Egypt hears the news about Tyre,
there will be great sorrow. -
(en) Darby Bible Translation ·
when the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre. -
(en) New American Standard Bible ·
When the report reaches Egypt,
They will be in anguish at the report of Tyre.