Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Праведник умирает, и никто не принимает этого к сердцу; и мужи благочестивые восхищаются от земли, и никто не помыслит, что праведник восхищается от зла.
Good people pass away;
the godly often die before their time.
But no one seems to care or wonder why.
No one seems to understand
that God is protecting them from the evil to come.
the godly often die before their time.
But no one seems to care or wonder why.
No one seems to understand
that God is protecting them from the evil to come.
Он отходит к миру; ходящие прямым путём будут покоиться на ложах своих.
For those who follow godly paths
will rest in peace when they die.
Idolatrous Worship Condemned
will rest in peace when they die.
Idolatrous Worship Condemned
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея и блудницы!
“But you — come here, you witches’ children,
you offspring of adulterers and prostitutes!
you offspring of adulterers and prostitutes!
Над кем вы глумитесь? против кого расширяете рот, высовываете язык? не дети ли вы преступления, семя лжи,
Whom do you mock,
making faces and sticking out your tongues?
You children of sinners and liars!
making faces and sticking out your tongues?
You children of sinners and liars!
разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?
You worship your idols with great passion
beneath the oaks and under every green tree.
You sacrifice your children down in the valleys,
among the jagged rocks in the cliffs.
beneath the oaks and under every green tree.
You sacrifice your children down in the valleys,
among the jagged rocks in the cliffs.
В гладких камнях ручьёв доля твоя; они, они жребий твой; им ты делаешь возлияние и приносишь жертвы: могу ли Я быть доволен этим?
Your gods are the smooth stones in the valleys.
You worship them with liquid offerings and grain offerings.
They, not I, are your inheritance.
Do you think all this makes me happy?
You worship them with liquid offerings and grain offerings.
They, not I, are your inheritance.
Do you think all this makes me happy?
На высокой и выдающейся горе ты ставишь ложе твоё и туда восходишь приносить жертву.
You have committed adultery on every high mountain.
There you have worshiped idols
and have been unfaithful to me.
There you have worshiped idols
and have been unfaithful to me.
За дверью также и за косяками ставишь памяти твои; ибо, отвратившись от Меня, ты обнажаешься и восходишь; распространяешь ложе твоё и договариваешься с теми из них, с которыми любишь лежать, высматриваешь место.
You have put pagan symbols
on your doorposts and behind your doors.
You have left me
and climbed into bed with these detestable gods.
You have committed yourselves to them.
You love to look at their naked bodies.
on your doorposts and behind your doors.
You have left me
and climbed into bed with these detestable gods.
You have committed yourselves to them.
You love to look at their naked bodies.
Ты ходила также к царю с благовонною мастью и умножила масти твои, и далеко посылала послов твоих, и унижалась до преисподней.
От долгого пути твоего утомлялась, но не говорила: «надежда потеряна!»; всё ещё находила живость в руке твоей, и потому не чувствовала ослабления.
You grew weary in your search,
but you never gave up.
Desire gave you renewed strength,
and you did not grow weary.
but you never gave up.
Desire gave you renewed strength,
and you did not grow weary.
Кого же ты испугалась и устрашилась, что сделалась неверною и Меня перестала помнить и хранить в твоём сердце? не оттого ли, что Я молчал, и притом долго, ты перестала бояться Меня?
“Are you afraid of these idols?
Do they terrify you?
Is that why you have lied to me
and forgotten me and my words?
Is it because of my long silence
that you no longer fear me?
Do they terrify you?
Is that why you have lied to me
and forgotten me and my words?
Is it because of my long silence
that you no longer fear me?
Я покажу правду твою и дела твои, — и они будут не в пользу тебе.
Now I will expose your so-called good deeds.
None of them will help you.
None of them will help you.
Когда ты будешь вопить, спасёт ли тебя сборище твоё? — всех их унесёт ветер, развеет дуновение; а надеющийся на Меня наследует землю и будет владеть святою горою Моею.
Let’s see if your idols can save you
when you cry to them for help.
Why, a puff of wind can knock them down!
If you just breathe on them, they fall over!
But whoever trusts in me will inherit the land
and possess my holy mountain.”
God Forgives the Repentant
when you cry to them for help.
Why, a puff of wind can knock them down!
If you just breathe on them, they fall over!
But whoever trusts in me will inherit the land
and possess my holy mountain.”
God Forgives the Repentant
И сказал: поднимайте, поднимайте, ровняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего.
God says, “Rebuild the road!
Clear away the rocks and stones
so my people can return from captivity.”
Clear away the rocks and stones
so my people can return from captivity.”
Ибо так говорит Высокий и Превознесённый, вечно Живущий, — Святой имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушёнными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.
The high and lofty one who lives in eternity,
the Holy One, says this:
“I live in the high and holy place
with those whose spirits are contrite and humble.
I restore the crushed spirit of the humble
and revive the courage of those with repentant hearts.
the Holy One, says this:
“I live in the high and holy place
with those whose spirits are contrite and humble.
I restore the crushed spirit of the humble
and revive the courage of those with repentant hearts.
Ибо не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание, Мною сотворённое.
For I will not fight against you forever;
I will not always be angry.
If I were, all people would pass away —
all the souls I have made.
I will not always be angry.
If I were, all people would pass away —
all the souls I have made.
За грех корыстолюбия его Я гневался и поражал его, скрывал лицо и негодовал; но он, отвратившись, пошёл по пути своего сердца.
I was angry,
so I punished these greedy people.
I withdrew from them,
but they kept going on their own stubborn way.
so I punished these greedy people.
I withdrew from them,
but they kept going on their own stubborn way.
Я видел пути его, и исцелю его, и буду водить его и утешать его и сетующих его.
I have seen what they do,
but I will heal them anyway!
I will lead them.
I will comfort those who mourn,
but I will heal them anyway!
I will lead them.
I will comfort those who mourn,
Я исполню слово: мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его.
bringing words of praise to their lips.
May they have abundant peace, both near and far,”
says the LORD, who heals them.
May they have abundant peace, both near and far,”
says the LORD, who heals them.
А нечестивые — как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь.
“But those who still reject me are like the restless sea,
which is never still
but continually churns up mud and dirt.
which is never still
but continually churns up mud and dirt.