Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 9:1
-
Синодальный перевод Библии
Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прошлое принизило землю Завулона и землю Неффалима, но грядущее прославит языческую Галилею, на пути к морю, за Иорданом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В прежние времена люди не относились всерьёз к земле Зевулона и земле Неффалима. Но в будущем Господь возвеличит эти края — приморскую землю, землю против реки Иордан и Галилею, в которой живут неиудеи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Народ, що в пітьмі ходить, уздрів світло велике; над тими, що живуть у смертній тіні, світло засяяло. -
(en) King James Bible ·
Unto Us a Child is Born
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наро́д, який в те́мряві ходить, Світло велике побачить, і над тими, хто сидить у краю тіні смерти, Світло зася́є над ними! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Народ, який ходить у темряві, погляньте на велике світло! Ви, котрі живете в країні та в тіні смерті, — на вас засяє світло. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Переднїйший час впокорив землю Забулонову й землю Нефталїєву; та пізнїйший звеличить приморську дорогу, за-Йорданську сторону, Галилею поганську. -
(en) New King James Bible Version ·
The Government of the Promised Son
Nevertheless the gloom will not be upon her who is distressed,
As when at first He lightly esteemed
The land of Zebulun and the land of Naphtali,
And afterward more heavily oppressed her,
By the way of the sea, beyond the Jordan,
In Galilee of the Gentiles. -
(en) New International Bible Version ·
Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the nations, by the Way of the Sea, beyond the Jordan — -
(en) Darby Bible Translation ·
Unto Us a Child is Born
Nevertheless the darkness shall not be as when the distress was in the [land], at the time he at first lightly, and afterwards heavily, visited the land of Zebulun and the land of Naphtali, -- the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations: -
(en) New Living Bible Translation ·
Hope in the Messiah
aNevertheless, that time of darkness and despair will not go on forever. The land of Zebulun and Naphtali will be humbled, but there will be a time in the future when Galilee of the Gentiles, which lies along the road that runs between the Jordan and the sea, will be filled with glory. -
(en) New American Standard Bible ·
Birth and Reign of the Prince of Peace
But there will be no more gloom for her who was in anguish; in earlier times He treated the land of Zebulun and the land of Naphtali with contempt, but later on He shall make it glorious, by the way of the sea, on the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles.