Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 48:43
-
Синодальный перевод
Ужас и яма и петля — для тебя, житель Моава, сказал Господь.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь говорит: "Люди Моава, вас ждёт ужас, пропасти и ловушки. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ужас, яма и западня ждут тебя,
народ Моава, —
возвещает Господь. — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Жах, яма й сіті будуть для тебе, моавський жителю, — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD. -
(en) New International Version ·
Terror and pit and snare await you,
you people of Moab,”
declares the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Terror, pit, and snare
are before you, O inhabitant of Moab!declares the Lord. -
(en) New King James Version ·
Fear and the pit and the snare shall be upon you,
O inhabitant of Moab,” says the Lord. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Переляк і яма й сїтї прийдуть на тебе, Моабський осаднику, говорить Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Страх, та безо́дня, та па́стка на тебе, мешка́нче Моава! говорить Господь. -
(en) New Living Translation ·
“Terror and traps and snares will be your lot,
O Moab,” says the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Fear, and the pit, and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
“Terror, pit and snare are coming upon you,
O inhabitant of Moab,” declares the LORD.