Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Плач Иеремии 2) | (Плач Иеремии 4) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Я — человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
  • Я человек, испытавший горе
    от жезла гнева Господа.

  • Он повёл меня и ввёл во тьму, а не во свет.
  • Он погнал меня и ввел
    во тьму, а не в свет.

  • Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
  • Несомненно, Он обратил Свою руку против меня,
    и обращает ее снова и снова, в течение всего дня.

  • измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
  • Он состарил кожу мою и плоть мою,
    сокрушил кости мои.

  • огородил меня и обложил горечью и тяготою;
  • Он осадил меня и окружил
    горечью и тяготою.

  • посадил меня в тёмное место, как давно умерших;
  • Погрузил меня во мрак,
    как давно умерших.

  • окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
  • Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти,
    заковал меня в тяжелые цепи.

  • и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
  • Даже когда я взываю и прошу о помощи
    Он не обращает внимания на мою молитву.

  • каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
  • Камнями Он преградил мне путь,
    искривил стези мои.

  • Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
  • Он подобен медведю в засаде
    или затаившемуся льву.

  • извратил пути мои и растерзал меня, привёл меня в ничто;
  • Сбил меня с пути и растерзал меня,
    оставив без помощи.

  • натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
  • Натянул Он Свой лук
    и сделал меня мишенью для стрел Своих.

  • послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
  • Он пронзил мое сердце
    стрелами из Своего колчана.

  • Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
  • Стал я посмешищем для всего моего народа,
    весь день в песнях насмехаются надо мной.

  • Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
  • Он напоил меня горькими травами
    и насытил горечью.

  • Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
  • Камнями сокрушил зубы мои,
    втоптал меня в пыль.

  • И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
  • Лишена душа моя мира
    я позабыл о благоденствии.

  • и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
  • И сказал я: «Исчезло величие мое
    и надежда моя на Господа».

  • Помысли о моём страдании и бедствии моём, о полыни и жёлчи.
  • Помню лишь о страдании и скитании,
    во мне лишь горечь и желчь.

  • Твёрдо помнит это душа моя и падает во мне.
  • Сильна память об этом,
    поникла душа моя.

  • Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:
  • Но вот что говорю я себе,
    вот что дает мне надежду:

  • по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
  • «Милость Господа никогда не иссякает,7
    сострадание Его не истощается.

  • Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
  • Они обновляются8 каждое утро;
    велика верность Твоя!»

  • Господь — часть моя, говорит душа моя, итак, буду надеяться на Него.
  • Я сказал себе: «Господь — часть моя,
    потому я буду надеяться на Него».

  • Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
  • Благ Господь к тем, кто уповает на Него,
    к тем, кто ищет Его.

  • Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
  • Благо тому, кто молча ожидает
    спасения от Господа.

  • Благо человеку, когда он несёт иго в юности своей;
  • Благо человеку, который несет ярмо
    в юности своей.

  • сидит уединённо и молчит, ибо Он наложил его на него;
  • Пусть сидит в уединении и молчании,
    потому что бремя это возложил на него Господь.

  • полагает уста свои в прах, помышляя: «может быть, ещё есть надежда»;
  • Пусть опускает уста свои в прах,
    может быть, есть еще надежда.

  • подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
  • Пусть подставляет щеку свою бьющему
    и насыщается бесчестием.

  • ибо не навек оставляет Господь.
  • Ведь Владыка не отвергает людей навеки!

  • Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
  • И хотя Он посылает страдания,
    Он же потом и помилует
    по Своей великой любви.

  • Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
  • Ведь не по изволению сердца Своего
    Он приносит бедствие и горе людям.

  • Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
  • А когда топчут ногами
    всех узников земли,

  • когда неправедно судят человека пред лицом Всевышнего,
  • лишают человека правосудия
    перед лицом Всевышнего,

  • когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
  • притесняют человека на суде,
    разве Владыка всего этого не видит?

  • Кто это говорит: «и то бывает, чему Господь не повелел быть»?
  • Кто может сказать — и исполнится,
    если Владыка не повелит этому случиться?

  • Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
  • Не по слову ли Всевышнего
    приходят бедствие и благо?

  • Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
  • Для чего жаловаться человеку,
    ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?

  • Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
  • Проверим же пути наши и испытаем их,
    и вернемся к Господу.

  • Вознесём сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:
  • Вознесем сердца наши и руки
    к Богу на небесах и скажем :

  • мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
  • «Мы согрешили и восстали против тебя,
    и Ты не простил нас.

  • Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
  • Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас,
    губя без пощады.

  • Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
  • Ты скрыл Себя облаком,
    чтобы не доходила наша молитва.

  • сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
  • Ты сделал нас грязью и сором
    среди народов.

  • Разинули на нас пасть свою все враги наши.
  • Все враги наши широко разинули
    свою пасть на нас.

  • Ужас и яма, опустошение и разорение — доля наша.
  • Мы страдали от ужаса и западни,
    опустошения и разорения».

  • Потоки вод изливает око моё о гибели дщери народа моего.
  • Ручьями слезы текут из глаз моих,
    потому что народ мой уничтожен.

  • Око моё изливается и не перестаёт, ибо нет облегчения,
  • Слезы мои будут течь,
    не останавливаясь, без перерыва,

  • доколе не призрит и не увидит Господь с небес.
  • пока Господь не посмотрит с небес
    и не увидит.

  • Око моё опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
  • Я смотрю, и горечь наполняет душу мою
    за всех дочерей моего города.

  • Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
  • Без причины враги мои пытались
    поймать меня, словно птицу,

  • повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
  • бросили меня в яму
    и камнями закидали меня.

  • Воды поднялись до головы моей; я сказал: «погиб я».
  • Воды сомкнулись над моей головой,
    и я подумал: «Погиб я».

  • Я призывал имя Твоё, Господи, из ямы глубокой.
  • Я воззвал к имени Твоему, о Господь,
    из ямы глубокой.

  • Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
  • Ты услышал голос мой;
    не закрывай же ухо Свое
    от моей мольбы об облегчении.

  • Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «не бойся».
  • Ты приближался, когда я взывал к Тебе,
    и говорил: «Не бойся».9

  • Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
  • О Владыка, Ты защищал дело души моей,
    искуплял жизнь мою.

  • Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело моё.
  • Ты видишь, Господи, угнетение мое,
    рассуди же тяжбу мою.

  • Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
  • Ты видишь всю их мстительность,
    все их заговоры против меня.

  • Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
  • О Господь, Ты слышишь их оскорбления,
    все их заговоры против меня,

  • речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
  • как враги перешептываются
    обо мне весь день.

  • Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них — песнь.
  • Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли,
    они насмехаются надо мною в своих песнях.

  • Воздай им, Господи, по делам рук их;
  • Воздай им, Господи,
    по делам их рук.

  • пошли им помрачение сердца и проклятие Твоё на них;
  • Мраком покрой их сердца,
    и пусть проклятье Твое будет на них.

  • преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
  • Преследуй их в гневе
    и истреби их из поднебесья, о Господь.


  • ← (Плач Иеремии 2) | (Плач Иеремии 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025