Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
И было ко мне слово Господне:
Judgment on Mount Seir
Moreover the word of the Lord came to me, saying,
Moreover the word of the Lord came to me, saying,
сын человеческий! обрати лицо твоё к горе Сеир и изреки на неё пророчество
“Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it,
и скажи ей: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, гора Сеир! и простру на тебя руку Мою и сделаю тебя пустою и необитаемою.
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я — Господь.
I shall lay your cities waste,
And you shall be desolate.
Then you shall know that I am the Lord.
And you shall be desolate.
Then you shall know that I am the Lord.
Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели:
за это, — живу Я! — говорит Господь Бог, — сделаю тебя кровью, и кровь будет преследовать тебя; так как ты не ненавидела крови, то кровь и будет преследовать тебя.
И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося.
И наполню высоты её убитыми её; на холмах твоих и в долинах твоих, и во всех рытвинах твоих будут падать сражённые мечом.
And I will fill its mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those who are slain by the sword shall fall.
Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я — Господь.
Так как ты говорила: «эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там»:
“Because you have said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,
за то, — живу Я! — говорит Господь Бог, — поступлю с тобою по мере ненависти твоей и зависти твоей, какую ты выказала из ненависти твоей к ним, и явлю Себя им, когда буду судить тебя.
therefore, as I live,” says the Lord God, “I will do according to your anger and according to the envy which you showed in your hatred against them; and I will make Myself known among them when I judge you.
И узнаешь, что Я, Господь, слышал все глумления твои, какие ты произносила на горы Израилевы, говоря: «опустели! нам отданы на съедение!»
Then you shall know that I am the Lord. I have heard all your blasphemies which you have spoken against the mountains of Israel, saying, ‘They are desolate; they are given to us to consume.’
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.
Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею.
‘Thus says the Lord God: “The whole earth will rejoice when I make you desolate.
Как ты радовалась тому, что удел дома Израилева опустел, так сделаю Я и с тобою: опустошена будешь, гора Сеир, и вся Идумея вместе, и узнают, что Я — Господь.
As you rejoiced because the inheritance of the house of Israel was desolate, so I will do to you; you shall be desolate, O Mount Seir, as well as all of Edom — all of it! Then they shall know that I am the Lord.” ’