Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 39:13
-
Синодальный перевод
И весь народ земли будет хоронить их, и знаменит будет у них день, в который Я прославлю Себя, говорит Господь Бог.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все люди Израиля будут хоронить воинов Гога, и этот день будет известен у них, как день Моей чести". Так сказал Господь Всемогущий. -
(ru) Новый русский перевод ·
Весь народ страны будет хоронить их и прославится этим в тот день, когда Я одержу победу, — возвещает Владыка Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Усі люди країни ховатимуть їх і матимуть то за честь того дня, коли я прославлю себе, — слово Господа Бога. -
(en) King James Bible ·
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD. -
(en) New International Version ·
All the people of the land will bury them, and the day I display my glory will be a memorable day for them, declares the Sovereign Lord. -
(en) English Standard Version ·
All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that I show my glory, declares the Lord God. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І закопають їх — весь народ землі, і буде їм славним, прославленим у той день, — говорить Господь. -
(en) New King James Version ·
Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified,” says the Lord God. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Усе осадництво країни помагати ме ховати їх, і буде той день памятним у них, в котрім я прославлю себе, говорить Господь Бог. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І буде ховати ввесь наро́д кра́ю, і він стане для них за пам'ятку, того дня, коли Я просла́влю Себе, говорить Господь Бог. -
(en) New Living Translation ·
Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
and all the people of the land shall bury [them]; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
“Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself,” declares the Lord GOD.