Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Осия 10) | (Осия 12) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.
  • The LORD’s Love for Israel

    “When Israel was a child, I loved him,
    and I called my son out of Egypt.
  • Звали их, а они уходили прочь от лица их: приносили жертву Ваалам и кадили истуканам.
  • But the more I called to him,
    the farther he moved from me,a
    offering sacrifices to the images of Baal
    and burning incense to idols.
  • Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их.
  • I myself taught Israelb how to walk,
    leading him along by the hand.
    But he doesn’t know or even care
    that it was I who took care of him.
  • Узами человеческими влёк Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им.
  • I led Israel along
    with my ropes of kindness and love.
    I lifted the yoke from his neck,
    and I myself stooped to feed him.
  • Не возвратится он в Египет, но Ассур — он будет царём его, потому что они не захотели обратиться ко Мне.
  • “But since my people refuse to return to me,
    they will return to Egypt
    and will be forced to serve Assyria.
  • И падёт меч на города его, и истребит затворы его, и пожрёт их за умыслы их.
  • War will swirl through their cities;
    their enemies will crash through their gates.
    They will destroy them,
    trapping them in their own evil plans.
  • Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.
  • For my people are determined to desert me.
    They call me the Most High,
    but they don’t truly honor me.
  • Как поступлю с тобою, Ефрем? как предам тебя, Израиль? Поступлю ли с тобою, как с Адамою, сделаю ли тебе, что Севоиму? Повернулось во Мне сердце Моё, возгорелась вся жалость Моя!
  • “Oh, how can I give you up, Israel?
    How can I let you go?
    How can I destroy you like Admah
    or demolish you like Zeboiim?
    My heart is torn within me,
    and my compassion overflows.
  • Не сделаю по ярости гнева Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я — Бог, а не человек; среди тебя — Святой; Я не войду в город.
  • No, I will not unleash my fierce anger.
    I will not completely destroy Israel,
    for I am God and not a mere mortal.
    I am the Holy One living among you,
    and I will not come to destroy.
  • Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
  • For someday the people will follow me.
    I, the LORD, will roar like a lion.
    And when I roar,
    my people will return trembling from the west.
  • встрепенутся из Египта, как птицы, и из земли Ассирийской, как голуби, и вселю их в домы их, говорит Господь.
  • Like a flock of birds, they will come from Egypt.
    Trembling like doves, they will return from Assyria.
    And I will bring them home again,”
    says the LORD.
    Charges against Israel and Judah
  • Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев лукавством; Иуда держался ещё Бога и верен был со святыми.
  • cIsrael surrounds me with lies and deceit,
    but Judah still obeys God
    and is faithful to the Holy One.d

  • ← (Осия 10) | (Осия 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025