Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Осия 6) | (Осия 8) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Когда Я врачевал Израиля, открылась неправда Ефрема и злодейство Самарии: ибо они поступают лживо; и входит вор, и разбойник грабит по улицам.
  • when I would heal Israel,
    the iniquity of Ephraim is revealed,
    and the evil deeds of Samaria,
    for they deal falsely;
    the thief breaks in,
    and the bandits raid outside.
  • Не помышляют они в сердце своём, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицом Моим.
  • But they do not consider
    that I remember all their evil.
    Now their deeds surround them;
    they are before my face.
  • Злодейством своим они увеселяют царя и обманами своими — князей.
  • By their evil they make the king glad,
    and the princes by their treachery.
  • Все они пылают прелюбодейством, как печь, растопленная пекарем, который перестаёт поджигать её, когда замесит тесто и оно вскиснет.
  • They are all adulterers;
    they are like a heated oven
    whose baker ceases to stir the fire,
    from the kneading of the dough
    until it is leavened.
  • «День нашего царя!» говорят князья, разгорячённые до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.
  • On the day of our king, the princes
    became sick with the heat of wine;
    he stretched out his hand with mockers.
  • Ибо они коварством своим делают сердце своё подобным печи: пекарь их спит всю ночь, а утром она горит, как пылающий огонь.
  • For with hearts like an oven they approach their intrigue;
    all night their anger smolders;
    in the morning it blazes like a flaming fire.
  • Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари их падают, и никто из них не взывает ко Мне.
  • All of them are hot as an oven,
    and they devour their rulers.
    All their kings have fallen,
    and none of them calls upon me.
  • Ефрем смешался с народами, Ефрем стал как неповороченный хлеб.
  • Ephraim mixes himself with the peoples;
    Ephraim is a cake not turned.
  • Чужие пожирали силу его, и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает.
  • Strangers devour his strength,
    and he knows it not;
    gray hairs are sprinkled upon him,
    and he knows it not.
  • И гордость Израиля унижена в глазах их, — и при всём том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его.
  • The pride of Israel testifies to his face;a
    yet they do not return to the Lord their God,
    nor seek him, for all this.
  • И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.
  • Ephraim is like a dove,
    silly and without sense,
    calling to Egypt, going to Assyria.
  • Когда они пойдут, Я закину на них сеть Мою; как птиц небесных низвергну их; накажу их, как слышало собрание их.
  • As they go, I will spread over them my net;
    I will bring them down like birds of the heavens;
    I will discipline them according to the report made to their congregation.
  • Горе им, что они удалились от Меня; гибель им, что они отпали от Меня! Я спасал их, а они ложь говорили на Меня.
  • Woe to them, for they have strayed from me!
    Destruction to them, for they have rebelled against me!
    I would redeem them,
    but they speak lies against me.
  • И не взывали ко Мне сердцем своим, когда вопили на ложах своих; собираются из-за хлеба и вина, а от Меня удаляются.
  • They do not cry to me from the heart,
    but they wail upon their beds;
    for grain and wine they gash themselves;
    they rebel against me.
  • Я вразумлял их и укреплял мышцы их, а они умышляли злое против Меня.
  • Although I trained and strengthened their arms,
    yet they devise evil against me.
  • Они обращались, но не к Всевышнему, стали — как неверный лук; падут от меча князья их за дерзость языка своего; это будет посмеянием над ними в земле Египетской.
  • They return, but not upward;b
    they are like a treacherous bow;
    their princes shall fall by the sword
    because of the insolence of their tongue.
    This shall be their derision in the land of Egypt.

  • ← (Осия 6) | (Осия 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025