Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 4:19
-
Синодальный перевод
и весь тук его вынет из него и сожжёт на жертвеннике;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И пусть вынет из животного весь жир, который на внутренностях, и сожжёт его на жертвеннике. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике, -
(ua) Переклад Хоменка ·
тук же ввесь вийме з нього й воскурить на жертовнику. -
(en) King James Bible ·
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar. -
(en) New International Version ·
He shall remove all the fat from it and burn it on the altar, -
(en) English Standard Version ·
And all its fat he shall take from it and burn on the altar. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І нехай він відділить від нього весь жир і принесе на жертовник. -
(en) New King James Version ·
He shall take all the fat from it and burn it on the altar. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А ввесь жир оддїлить од його та й воскурить на жертівнику. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ввесь його лій принесе з нього та й спалить на жертівнику. -
(en) New Living Translation ·
Then the priest must remove all the animal’s fat and burn it on the altar, -
(en) Darby Bible Translation ·
And all its fat shall he take off from it and burn on the altar. -
(en) New American Standard Bible ·
‘He shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar.