Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Амос 7) | (Амос 9) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • Такое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина со спелыми плодами.
  • Vision of the Summer Fruit

    Thus the Lord God showed me: Behold, a basket of summer fruit.
  • И сказал Он: что ты видишь, Амос? Я ответил: корзину со спелыми плодами. Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю: не буду более прощать ему.
  • And He said, “Amos, what do you see?”
    So I said, “A basket of summer fruit.”
    Then the Lord said to me:
    “The end has come upon My people Israel;
    I will not pass by them anymore.
  • Песни чертога в тот день обратятся в рыдание, говорит Господь Бог; много будет трупов, на всяком месте будут бросать их молча.
  • And the songs of the temple
    Shall be wailing in that day,”
    Says the Lord God —
    “Many dead bodies everywhere,
    They shall be thrown out in silence.”
  • Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, —
  • Hear this, you who [a]swallow up the needy,
    And make the poor of the land fail,
  • вы, которые говорите: «когда-то пройдёт новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
  • Saying:
    “When will the New Moon be past,
    That we may sell grain?
    And the Sabbath,
    That we may [b]trade wheat?
    Making the ephah small and the shekel large,
    Falsifying the scales by deceit,
  • чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать».
  • That we may buy the poor for silver,
    And the needy for a pair of sandals —
    Even sell the bad wheat?”
  • Клялся Господь славою Иакова: поистине вовеки не забуду ни одного из дел их!
  • The Lord has sworn by the pride of Jacob:
    “Surely I will never forget any of their works.
  • Не поколеблется ли от этого земля, и не восплачет ли каждый, живущий на ней? Взволнуется вся она, как река, и будет подниматься и опускаться, как река Египетская.
  • Shall the land not tremble for this,
    And everyone mourn who dwells in it?
    All of it shall swell like [c]the River,
    Heave and subside
    Like the River of Egypt.
  • И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня.
  • “And it shall come to pass in that day,” says the Lord God,
    “That I will make the sun go down at noon,
    And I will darken the earth in [d]broad daylight;
  • И обращу праздники ваши в сетование и все песни ваши в плач, и возложу на все чресла вретище и плешь на всякую голову; и произведу в стране плач, как о единственном сыне, и конец её будет — как горький день.
  • I will turn your feasts into mourning,
    And all your songs into lamentation;
    I will bring sackcloth on every waist,
    And baldness on every head;
    I will make it like mourning for an only son,
    And its end like a bitter day.
  • Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, — не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
  • “Behold, the days are coming,” says the Lord God,
    “That I will send a famine on the land,
    Not a famine of bread,
    Nor a thirst for water,
    But of hearing the words of the Lord.
  • И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.
  • They shall wander from sea to sea,
    And from north to east;
    They shall run to and fro, seeking the word of the Lord,
    But shall not find it.
  • В тот день истаявать будут от жажды красивые девы и юноши,
  • “In that day the fair virgins
    And strong young men
    Shall faint from thirst.
  • которые клянутся грехом Самарийским и говорят: «жив бог твой, Дан! и жив путь в Вирсавию!» — Они падут и уже не встанут.
  • Those who swear by the [e]sin of Samaria,
    Who say,
    ‘As your god lives, O Dan!’
    And, ‘As the way of Beersheba lives!’
    They shall fall and never rise again.”

  • ← (Амос 7) | (Амос 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025