Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Видел я Господа стоящим над жертвенником, и Он сказал: ударь в притолоку над воротами, чтобы потряслись косяки, и обрушь их на головы всех их, остальных же из них Я поражу мечом: не убежит у них никто бегущий и не спасётся из них никто, желающий спастись.
God’s Judgment Unavoidable
I saw the Lord standing beside the altar, and He said,
“Smite the capitals so that the thresholds will shake,
And break them on the heads of them all!
Then I will slay the rest of them with the sword;
They will not have a fugitive who will flee,
Or a refugee who will escape.
I saw the Lord standing beside the altar, and He said,
“Smite the capitals so that the thresholds will shake,
And break them on the heads of them all!
Then I will slay the rest of them with the sword;
They will not have a fugitive who will flee,
Or a refugee who will escape.
Хотя бы они зарылись в преисподнюю, и оттуда рука Моя возьмёт их; хотя бы взошли на небо, и оттуда свергну их.
“Though they dig into Sheol,
From there will My hand take them;
And though they ascend to heaven,
From there will I bring them down.
From there will My hand take them;
And though they ascend to heaven,
From there will I bring them down.
И хотя бы они скрылись на вершине Кармила, и там отыщу и возьму их; хотя бы сокрылись от очей Моих на дне моря, и там повелю морскому змею уязвить их.
“Though they hide on the summit of Carmel,
I will search them out and take them from there;
And though they conceal themselves from My sight on the floor of the sea,
From there I will command the serpent and it will bite them.
I will search them out and take them from there;
And though they conceal themselves from My sight on the floor of the sea,
From there I will command the serpent and it will bite them.
И если пойдут в плен впереди врагов своих, то повелю мечу и там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во благо.
“And though they go into captivity before their enemies,
From there I will command the sword that it slay them,
And I will set My eyes against them for evil and not for good.”
From there I will command the sword that it slay them,
And I will set My eyes against them for evil and not for good.”
Ибо Господь Бог Саваоф коснётся земли, — и она растает, и восплачут все живущие на ней; и поднимется вся она, как река, и опустится, как река Египетская.
The Lord GOD of hosts,
The One who touches the land so that it melts,
And all those who dwell in it mourn,
And all of it rises up like the Nile
And subsides like the Nile of Egypt;
The One who touches the land so that it melts,
And all those who dwell in it mourn,
And all of it rises up like the Nile
And subsides like the Nile of Egypt;
Он устроил горние чертоги Свои на небесах и свод Свой утвердил на земле, призывает воды морские и изливает их по лицу земли; Господь — имя Ему.
The One who builds His upper chambers in the heavens
And has founded His vaulted dome over the earth,
He who calls for the waters of the sea
And pours them out on the face of the earth,
The LORD is His name.
And has founded His vaulted dome over the earth,
He who calls for the waters of the sea
And pours them out on the face of the earth,
The LORD is His name.
Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской, и Филистимлян — из Кафтора, и Арамлян — из Кира?
“Are you not as the sons of Ethiopia to Me,
O sons of Israel?” declares the LORD.
“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,
And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
O sons of Israel?” declares the LORD.
“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,
And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
Вот, очи Господа Бога — на грешное царство, и Я истреблю его с лица земли; но дом Иакова не совсем истреблю, говорит Господь.
“Behold, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom,
And I will destroy it from the face of the earth;
Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob,”
Declares the LORD.
And I will destroy it from the face of the earth;
Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob,”
Declares the LORD.
Ибо вот, Я повелю и рассыплю дом Израилев по всем народам, как рассыпают зёрна в решете, и ни одно не падает на землю.
“For behold, I am commanding,
And I will shake the house of Israel among all nations
As grain is shaken in a sieve,
But not a kernel will fall to the ground.
And I will shake the house of Israel among all nations
As grain is shaken in a sieve,
But not a kernel will fall to the ground.
От меча умрут все грешники из народа Моего, которые говорят: «не постигнет нас и не придёт к нам это бедствие!»
“All the sinners of My people will die by the sword,
Those who say, ‘The calamity will not overtake or confront us.’
Those who say, ‘The calamity will not overtake or confront us.’
В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою её, как в дни древние,
The Restoration of Israel
“In that day I will raise up the fallen booth of David,
And wall up its breaches;
I will also raise up its ruins
And rebuild it as in the days of old;
чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Моё, говорит Господь, творящий всё сие.
That they may possess the remnant of Edom
And all the nations who are called by My name,”
Declares the LORD who does this.
And all the nations who are called by My name,”
Declares the LORD who does this.
Вот, наступят дни, говорит Господь, когда пахарь застанет ещё жнеца, а топчущий виноград — сеятеля; и горы источать будут виноградный сок, и все холмы потекут.
“Behold, days are coming,” declares the LORD,
“When the plowman will overtake the reaper
And the treader of grapes him who sows seed;
When the mountains will drip sweet wine
And all the hills will be dissolved.
“When the plowman will overtake the reaper
And the treader of grapes him who sows seed;
When the mountains will drip sweet wine
And all the hills will be dissolved.
И возвращу из плена народ Мой, Израиля, и застроят опустевшие города и поселятся в них, насадят виноградники и будут пить вино из них, разведут сады и станут есть плоды из них.
“Also I will restore the captivity of My people Israel,
And they will rebuild the ruined cities and live in them;
They will also plant vineyards and drink their wine,
And make gardens and eat their fruit.
And they will rebuild the ruined cities and live in them;
They will also plant vineyards and drink their wine,
And make gardens and eat their fruit.