Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Иона 1) | (Иона 3) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи.
  • Aber der HERR verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte.
  • И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
  • Und Jona betete zu dem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches.
  • и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой.
  • (Und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.
  • Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
  • (Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,
  • И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святой храм Твой.
  • (daß ich gedachte, ich wäre von deinen Augen verstoßen, ich würde deinen heiligen Tempel nicht mehr sehen.
  • Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
  • ( Wasser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich; Schilf bedeckte mein Haupt.
  • До основания гор я нисшёл, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведёшь душу мою из ада.
  • (Ich sank hinunter zu der Berge Gründen, die Erde hatte mich verriegelt ewiglich; aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführt, HERR, mein Gott.
  • Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего.
  • (Da meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.
  • Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердного своего,
  • (Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.
  • а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
  • Ich aber will mit Dank dir opfern, mein Gelübde will ich bezahlen; denn die Hilfe ist des HERRN.
  • И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
  • Und der HERR sprach zum Fische, und der spie Jona aus ans Land.

  • ← (Иона 1) | (Иона 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026