Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 1) | (Захария 3) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.
  • Vision of the Measuring Line

    Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.
  • Я спросил: куда ты идёшь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
  • So I said, “Where are you going?”
    And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”
  • И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идёт навстречу ему,
  • And there was the angel who talked with me, going out; and another angel was coming out to meet him,
  • и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нём.
  • who said to him, “Run, speak to this young man, saying: ‘Jerusalem shall be inhabited as towns without walls, because of the multitude of men and livestock in it.
  • И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
  • For I,’ says the Lord, ‘will be a wall of fire all around her, and I will be the glory in her midst.’ ”
  • Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырём ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.
  • Future Joy of Zion and Many Nations

    “Up, up! Flee from the land of the north,” says the Lord; “for I have spread you abroad like the four winds of heaven,” says the Lord.
  • Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
  • “Up, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.”
  • Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
  • For thus says the Lord of hosts: “He sent Me after glory, to the nations which plunder you; for he who touches you touches the [a]apple of His eye.
  • И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.
  • For surely I will shake My hand against them, and they shall become [b]spoil for their servants. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me.
  • Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
  • “Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.
  • И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
  • “Many nations shall be joined to the Lord in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.
  • Тогда Господь возьмёт во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберёт Иерусалим.
  • And the Lord will take possession of Judah as His inheritance in the Holy Land, and will again choose Jerusalem.
  • Да молчит всякая плоть пред лицом Господа! Ибо Он поднимается от святого жилища Своего.
  • Be silent, all flesh, before the Lord, for He is aroused from His holy habitation!”

  • ← (Захария 1) | (Захария 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025