Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 11:34
-
Синодальный перевод
И нарекли имя месту сему: Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили прихотливый народ.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И назвал народ это место Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили тех, у кого была прихоть есть мясо. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому то место было названо Киврот-Гаттаава31: там похоронили одержимых прихотью. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим і названо те місце Ківрот-га-Тава, там бо поховано людей, що були ласі. -
(en) King James Bible ·
And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І названо те місце Гробницями жадоби, бо там поховали ненаситних людей. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І назвали врочище те Киброт-Гаттаава*; бо там поховано людей, що були ласі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І названо ймення того місця: Ківрот-Гаттаава, бо там поховали народ пожадли́вий. -
(en) New Living Translation ·
So that place was called Kibroth-hattaavah (which means “graves of gluttony”) because there they buried the people who had craved meat from Egypt. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they called the name of that place Kibroth-hattaavah; because there they buried the people who lusted. -
(en) New American Standard Bible ·
So the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had been greedy.