Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 14:33
-
Синодальный перевод Библии
а сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ваши дети будут там пастухами сорок лет, страдая за вашу неверность, пока последний из вас не падет мертвым в пустыне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ваши дети сорок лет будут пастухами в этой пустыне и будут страдать из-за того, что вы не были Мне верны. Они должны будут страдать до тех пор, пока вы все не ляжете мёртвыми в этой пустыне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Діти ваші блукатимуть сорок років пустелею, щоб спокутувати ваші беззаконня, поки не зогниють ваші трупи в пустині. -
(en) King James Bible ·
And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. -
(en) English Standard Bible Version ·
And your children shall be shepherds in the wilderness forty years and shall suffer for your faithlessness, until the last of your dead bodies lies in the wilderness. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ваші сини будуть блукати на пустині со́рок літ, і відповідатимуть за зраду вашу, аж поки ви́гинуть ваші трупи на пустині. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож ваші сини будуть поглинатися пустелею сорок років і розплачуватимуться за вашу розпусту, доки не перетворяться в прах ваші кості в пустелі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А дїти ваші будуть попасати в пустинї сорок років і носити блудування ваші, покіль не поляжете всї трупом у степу. -
(en) New International Bible Version ·
Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness. -
(en) Darby Bible Translation ·
And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. -
(en) New Living Bible Translation ·
And your children will be like shepherds, wandering in the wilderness for forty years. In this way, they will pay for your faithlessness, until the last of you lies dead in the wilderness. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Your sons shall be shepherds for forty years in the wilderness, and they will suffer for your unfaithfulness, until your corpses lie in the wilderness.