Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 3:23
-
Синодальный перевод Библии
Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади скинии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Коленам Гирсоновым было велено ставить стан с западной стороны, позади священного шатра. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Родини Гершоніїв отаборилися за храминою на захід. -
(en) King James Bible ·
The families of the Gershonites shall pitch behind the tabernacle westward. -
(en) English Standard Bible Version ·
The clans of the Gershonites were to camp behind the tabernacle on the west, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Роди Ґершонових будуть таборува́ти за наме́том на за́хід. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ці сини Ґедсона отаборяться за наметом, до моря. [1] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Родини Гереонїїв отаборились за храминою, на захід соньця. -
(en) New King James Bible Version ·
The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward. -
(en) New International Bible Version ·
The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle. -
(en) Darby Bible Translation ·
The families of the Gershonites encamped behind the tabernacle westward. -
(en) New Living Bible Translation ·
They were assigned the area to the west of the Tabernacle for their camp. -
(en) New American Standard Bible ·
The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward,